Fui otra vez a la oficina de Arvi, me ha vuelto a atender en la puerta una persona. Me dice que Sin Tiempo Para Morir no lleva disco de extras porque después se quejan del precio (más detalles en el hilo correpondiente), que lo de la falta de castellano es de la fábrica en Polonia, que ellos sólo hacen la carátula, y de sacar El Coche Fantástico con los doblajes que faltan nada.

Desde siempre Universal ha puesto las serigrafías de los discos en inglés, aunque sean DVD's sóla para vender en España, y si en todas partes es así será difícil distinguir un disco francés de otro alemán si no se visionan. Puede que tenga algo que ver con el follón montado. Si hubieran hecho el discos para todos los países, que encima son de películas de hace décadas cuyos doblajes y subtítulos en diversos idiomas existirán desde hace mucho tiempo, podrían haberse ahorrado estos disgustos.