Hombre, yo entiendo que haya gente que la quiera ver en castellano, pero los Hammers se disfrutan -como los Universal y los AIP- en inglés. Oír las bellas voces originales de Cushing y Lee, que tiene de las mejores voces que he oído en un actor (precisamente, las estoy revisitando, qué pena que Lee tenga tan pocos diálogos, y en algunas, incluso ninguno), sus acentos británicos, la entonación, los giros del habla...Para apreciar de verdad una película, hay que verla en versión original, ya lo he dicho antes. Creo que ningún actor de doblaje, por bueno que sea, puede sutituir a Drácula.