¿Simplemente?
Joder, te parecera poco esto:
Si van y castran a Gokuh ademas de cortarle la cabeza y la cola. Eso es lo que se merece el autor de semejante tropelia, castrarlo. (Perdon el chiste facil).
En el post de dvd de Dragon Ball Z ya se hablo de este tema.
Ahora que lo dices, se comento que este desastre solo era para el pase de TV, que ha domestico no iba a haber censura y recorte. Habra que esperar a mas detalles de Selecta.Para mi sorpresa, la imagen no es 16:9, sino el formato 4:3 del original, así que nada de imagen mutilada como sucede en la emisión televisiva nipona. El colorido es impresionante, y la BSO (si no la comparamos con la original), da la talla.
¿Quien? A Satanko y posteriormente, Satan-txiki en euskera.Lo único que tenía de bueno el doblaje castellano era la conservación del nombre de Piccolo, ya que en catalán se optó por el nombre francés, "Cor Petit" (de Petit Coeur).
Uno intenta usar una frase cinefila... ¿No era esto de To be or not To Be de Lubisch?Igualito, igualito. Díselo a los polacos que sufrieron aquello y verás cómo se sienten identificados. Comparación acertadísima, que duda cabe.