Pues siento decirte que esa empresa Mexicana (Zima) realmente ha sacado las pelis de "Goku niño" (Dragon Ball) en Blu-ray y en HD, y aun mas sorprendente, en 4:3:
Spoiler:
Eso si, la edicion es cutre a mas no poder: solo audio latino, ni VO ni subs, video comprimido en MPEG2 con un peso "ridiculo" y aun asi le dan mil patadas a cualquier otra edicion que existiese hasta ahora.
La pregunta ahora es, esto es una remasterizacion exclusiva de America (de Funimation, quizas)? Por que TOEI o SV "miente" al decir que no existe el master en HD? O es que se refiere a que no existe el master en HD y 16:9?
Tambien me gustaria recordar que este "remasterizado" ya se habia visto antes en los DVD de Funimation que saco en 2011 (https://www.amazon.com/Dragon-Ball-C.../dp/B004DMIISC solo DVD, tenian doble angulo con lo cual podias verlas con los textos en japones o ingles (menos la primera)) y tambien saco la version en HD mediante streaming en su web, en 1080p. Aun asi esa version de Funimation tenia el color mas saturado y oscuro como se vera en la comparativa que pondre mas abajo. Cabe añadir que la pelicula 2 tiene un mal remasterizado que hace que falten la mitad de fotogramas con lo cual el video no tiene fluidez, esto pasa en las 3 "ediciones" que tienen esta "remasterizacion nueva": DVD de Funimation del 2011, Web de Funimation y BD de Zima.
Comparativa WEB de Funimation vs BD Mexicano (Zima):
http://diff.pics/IjRc3c2jmNc1/7
Me pregunto porque SelectaVision no pudo hacerse con ese nuevo video y tuvo que usar el mismo master de siempre de los Dragon Box japoneses con el color verdoso...
PD: Veo que nadie comenta (al menos lo que he leido, no os he leido a todos xD) que como siempre SV no aprende de sus errores y TODAS las pelis estan con el tono del audio mal, tienen las voces ralentizadas y mas graves de lo normal debido a un mal filtrado al querer encajar el doblaje original (hecho en base a un master a 25 fps) con el bluray que esta a 23,976 fps y al hacer este proceso no han tenido en cuenta de conservar el tono con lo que el resultado es un tanto "molesto", sobretodo si has visto el doblaje en la TV en su dia...
Los rotulos estan en Español (latino) con la tipografia caracteristica de Funimation, y los endings estan sin texto alguno.
Spoiler: