Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 1974

Tema: Dragon Ball (Serie TV)

Vista híbrida

  1. #1
    sabio Avatar de Alpha3
    Fecha de ingreso
    02 oct, 00
    Mensajes
    3,185
    Agradecido
    1851 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por Albertini Ver mensaje
    Hay una diferencia muy notable, ahora bien, los BD Japoneses supongo que no tendrán nada en ingles ni en castellano, por lo tanto son lentejas. En el 2x1 de El Corte Ingles sale a unos 35 euros cada box set en DVD (Paso de BD si el master original no es HD) y me haria el apaño
    Creo que no se está teniendo en cuenta que los BDs japoneses vienen de un escaneado digital en Full HD del negativo en 35mm, mientras que la edición de Selecta viene seguramente de simples copias en 16mm grabadas analogicamente en cintas HD para TV hace muchos años. El problema aquí no es tanto el "FULL HD" sino el material de origen (negativo en 35mm o copias normales de 16mm).

    De todas formas la edición de Selecta ya teniendo todos los doblajes y la versión original japonesa con unos buenos subtítulos, merece la pena ser comprada en BD. Para mí los dos únicos fallos imperdonables que tiene la edición es la falta de un redoblaje completo al castellano y que los audios de TVE no procedan del archivo de TVE.
    Última edición por Alpha3; 25/09/2019 a las 14:01


  2. #2
    freak
    Fecha de ingreso
    16 oct, 06
    Mensajes
    970
    Agradecido
    433 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por Alpha3 Ver mensaje
    Creo que no se está teniendo en cuenta que los BDs japoneses vienen de un escaneado digital en Full HD del negativo en 35mm, mientras que la edición de Selecta viene seguramente de simples copias en 16mm grabadas analogicamente en cintas HD para TV hace muchos años. El problema aquí no es tanto el "FULL HD" sino el material de origen (negativo en 35mm o copias normales de 16mm).

    De todas formas la edición de Selecta ya teniendo todos los doblajes y la versión original japonesa con unos buenos subtítulos, merece la pena ser comprada en BD. Para mí los dos únicos fallos imperdonables que tiene la edición es la falta de un redoblaje completo al castellano y que los audios de TVE no procedan del archivo de TVE.
    En 2017 asistí a la presentación de la edición de Historias para no dormir en DVD por 39 Escalones, era una actividad del Festival Nocturna, y la persona que estaba allí (no recuerdo el nombre) dijo que el archivo de RTVE ya esta clasificado, que ya no es como era antes, vamos, que si quisieran podrían conseguir los audios de Mazinger Z, del piloto del coche fantástico y tantos audios "perdidos"

    Sobre la edicion de Mazinger Z, es un capricho, me da que comprare otra cosa o me gastare ese dinero en una cena en espera de una nueva edicion

  3. #3
    sabio Avatar de Alpha3
    Fecha de ingreso
    02 oct, 00
    Mensajes
    3,185
    Agradecido
    1851 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por Albertini Ver mensaje
    En 2017 asistí a la presentación de la edición de Historias para no dormir en DVD por 39 Escalones, era una actividad del Festival Nocturna, y la persona que estaba allí (no recuerdo el nombre) dijo que el archivo de RTVE ya esta clasificado, que ya no es como era antes, vamos, que si quisieran podrían conseguir los audios de Mazinger Z, del piloto del coche fantástico y tantos audios "perdidos"
    Sí, siempre que he leido algún comentario en internet de gente que de verdad trabaja en los archivos de TVE, siempre han coincidido en lo mismo, que no hay nada perdido y se encuentra todo perfectamente. Que podría haber alguna cosa mal etiquetada, pero que era muy raro. El problema real, al parecer, es que TVE pide por sus audios una fortuna y muchas distribuidoras no están dispuestas a pagar semejante pastizal.


  4. #4
    freak Avatar de Blu-ray Disc
    Fecha de ingreso
    01 mar, 10
    Mensajes
    524
    Agradecido
    331 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    ¿Y los audios de Dragon Ball se escuentran aún en los betacam o están en digital? Llevan muchos años sin emitir Dragon Ball en TV en castellano, la última fue Cuatroº.

  5. #5
    habitual
    Fecha de ingreso
    01 oct, 16
    Mensajes
    65
    Agradecido
    37 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    EITB empezó la semana pasada a reemitir, de nuevo, Dragon Ball. Ésta vez en ETB1.


    Los audios suenan igual a cómo los recordaba en los 90.

  6. #6
    sabio
    Fecha de ingreso
    01 oct, 17
    Mensajes
    2,001
    Agradecido
    3585 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por Alpha3 Ver mensaje
    Sí, siempre que he leido algún comentario en internet de gente que de verdad trabaja en los archivos de TVE, siempre han coincidido en lo mismo, que no hay nada perdido y se encuentra todo perfectamente. Que podría haber alguna cosa mal etiquetada, pero que era muy raro. El problema real, al parecer, es que TVE pide por sus audios una fortuna y muchas distribuidoras no están dispuestas a pagar semejante pastizal.
    Entonces eso significa que cuando Selecta dijo que los audios de Slayers estaban perdidos y que habían tenido que recurrir a "otras fuentes", ¿era mentira? Porque Slayers fue emitida durante muchos años en TVE...

  7. #7
    sabio Avatar de Alpha3
    Fecha de ingreso
    02 oct, 00
    Mensajes
    3,185
    Agradecido
    1851 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por Serkenobi Ver mensaje
    Entonces eso significa que cuando Selecta dijo que los audios de Slayers estaban perdidos y que habían tenido que recurrir a "otras fuentes", ¿era mentira? Porque Slayers fue emitida durante muchos años en TVE...
    Varias veces he leido a gente que tenia relación con el archivo de TVE en diferentes entrevistas que no hay nada perdido y que todo está catalogado. Otra cosa es que no esté digitalizado y por tanto disponible, el precio que pida TVE por sus doblajes, temas de derechos, etc, etc, etc.

    Yo soy de los que creen que en TVE no hay nada perdido, sino que simplemente hay mucho material no digitalizado. Y van a paso de tortuga digitalizando por la necesidad de utilizar aparatos ya bastante descatalogados y antiguos. Y por supuesto hay prioridad por digitalizar antes unas cosas que otras.


  8. #8
    Logon: Joshua Avatar de rortiz77
    Fecha de ingreso
    27 ago, 02
    Mensajes
    3,780
    Agradecido
    2657 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por Serkenobi Ver mensaje
    Entonces eso significa que cuando Selecta dijo que los audios de Slayers estaban perdidos y que habían tenido que recurrir a "otras fuentes", ¿era mentira? Porque Slayers fue emitida durante muchos años en TVE...
    A saber. Selecta se pasó meses dando respuestas esquivas, contestaciones etéreas y circunloquios varios para ocultar el hecho de que no disponían de los audios de los episodios "perdidos" de Mazinger Z de TVE en buena calidad. Así que te puedes esperar cualquier cosa.

  9. #9
    experto
    Fecha de ingreso
    15 dic, 07
    Mensajes
    489
    Agradecido
    340 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    En tema audios de series clásicas selecta visión siempre utiliza la táctica del "ceder", o sea, va a la dueña de ese audio y le pide que se lo ceda y para que nos entendamos......para Selecta "ceder" es que se lo den gratis. Ahora los BD de Dragón Ball van a llevar audio valenciano el cual no ha llevado ninguna edición anterior de DB ¿porque? porque siempre han estado insistiendo a los propietarios de dicho audio para que se lo cedan y al final parece que lo han conseguido no sé cómo porque siempre se ha dicho que el audio valenciano no lo soltaban gratis pero lo han conseguido. Con Mazinger Z el propietario del audio castellano es la propia TVE porque esta cadena de TV fue la que licenció y pago el doblaje para su emisión por lo que los de SV fueron a pedirle el audio castellano a ellos y ¿que pasó? qué TVE cobra por una copia de cualquier cosa que salga de su archivo así que los de SV no quisieron pagarles y recurrieron al audio de los ripeos que había en internet. Luego se cubrieron de gloria con sus mentiras diciendo que lo habían sacado del archivo de TVE y bla, bla bla, hasta que se destapó todo y no tuvieron más remedio que contar la verdad. Slayers fue más o menos parecido: la empresa que licenció y pago el doblaje castellano fue Arait Multimedia, SV contacto con Arait para que le cediera el doblaje y resultó que no lo tenían así que tuvieron que sacarlo de los vhs del tal Shilion al cual contrataron para terminar aquel montaje que estaba haciendo gratis en su blog pero ahora de forma legal para SV. La razón por la que Arait no tenía el doblaje de Slayers es por lo del rumor que ya en los años 2000 se decía que en las instalaciones de Arait había habido un incendio y en el se habían perdido doblajes que hoy en día son irrecuperables entre ellos el de Slayers. Dicho incendio ha sido confirmado por el community manager de Arait en Facebook (a mí me lo confirmaron pero según el no podían desvelar que fue exactamente lo que se quemó) además de que los propios actores de doblaje que solían trabajar para Arait lo han confirmado en las charlas que dan en eventos y salones manga, este año lo confirmo Blanca Rada en el Digimon fan day, el que quiera verlo esta la charla completa en Youtube pero Blanca tampoco dijo que fue lo que se perdió pero viendo que SV no ha conseguido el doblaje de Slayers a través de Arait, sabemos que ese doblaje fue una de las cosas que se quemó. En esto la táctica de Selecta Visión fue no decir ni mu acerca del doblaje castellano pero claro, aquí la gente fue más lista de lo que parece y ya lo sabían todo por lo que Manu Guerrero tuvo que hacer el vídeo ese de YouTube para aclararlo todo porque no solo no dijeron nada del doblaje sino que mintieron también con lo de los masters utilizados diciendo que si eran HD, que habían venido de Japón, etc. Como veis, la trayectoria de Selecta en materia de mentir es bien larga y si ya nos ponemos con lo que pasó en las dos últimas temporadas de Slayers con el doblaje......creo que ya todos lo sabemos por lo que ahora en la actualidad suelen explicar más las cosas, dar más detalles y decir la verdad, de ahí que digan que no existe máster HD en Japón, no quieren que se repita otro caso Slayers.....
    Última edición por balondeoro2000; 25/09/2019 a las 20:55

  10. #10
    sabio
    Fecha de ingreso
    01 oct, 17
    Mensajes
    2,001
    Agradecido
    3585 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por balondeoro2000 Ver mensaje
    En tema audios de series clásicas selecta visión siempre utiliza la táctica del "ceder", o sea, va a la dueña de ese audio y le pide que se lo ceda y para que nos entendamos......para Selecta "ceder" es que se lo den gratis. Ahora los BD de Dragón Ball van a llevar audio valenciano el cual no ha llevado ninguna edición anterior de DB ¿porque? porque siempre han estado insistiendo a los propietarios de dicho audio para que se lo cedan y al final parece que lo han conseguido no sé cómo porque siempre se ha dicho que el audio valenciano no lo soltaban gratis pero lo han conseguido. Con Mazinger Z el propietario del audio castellano es la propia TVE porque esta cadena de TV fue la que licenció y pago el doblaje para su emisión por lo que los de SV fueron a pedirle el audio castellano a ellos y ¿que pasó? qué TVE cobra por una copia de cualquier cosa que salga de su archivo así que los de SV no quisieron pagarles y recurrieron al audio de los ripeos que había en internet. Luego se cubrieron de gloria con sus mentiras diciendo que lo habían sacado del archivo de TVE y bla, bla bla, hasta que se destapó todo y no tuvieron más remedio que contar la verdad.
    No se puede ser más caradura y sinvergüenza, mira que uno es consciente de las tropleías de esta empresa y como de lamentables rastreras y deleznables son sus políticas, pero aún así, siguen consiguiendo sorprenderme de vez en cuando. Quieren comercializar una serie y obtener los audios por la cara, gratis... Luego se les llena la boca acusando a la piratería de todos los males de la industria, pero ellos son los primeros piratas...

    Cita Iniciado por balondeoro2000 Ver mensaje
    Slayers fue más o menos parecido: la empresa que licenció y pago el doblaje castellano fue Arait Multimedia, SV contacto con Arait para que le cediera el doblaje y resultó que no lo tenían así que tuvieron que sacarlo de los vhs del tal Shilion al cual contrataron para terminar aquel montaje que estaba haciendo gratis en su blog pero ahora de forma legal para SV. La razón por la que Arait no tenía el doblaje de Slayers es por lo del rumor que ya en los años 2000 se decía que en las instalaciones de Arait había habido un incendio y en el se habían perdido doblajes que hoy en día son irrecuperables entre ellos el de Slayers. Dicho incendio ha sido confirmado por el community manager de Arait en Facebook (a mí me lo confirmaron pero según el no podían desvelar que fue exactamente lo que se quemó) además de que los propios actores de doblaje que solían trabajar para Arait lo han confirmado en las charlas que dan en eventos y salones manga, este año lo confirmo Blanca Rada en el Digimon fan day, el que quiera verlo esta la charla completa en Youtube pero Blanca tampoco dijo que fue lo que se perdió pero viendo que SV no ha conseguido el doblaje de Slayers a través de Arait, sabemos que ese doblaje fue una de las cosas que se quemó. En esto la táctica de Selecta Visión fue no decir ni mu acerca del doblaje castellano pero claro, aquí la gente fue más lista de lo que parece y ya lo sabían todo por lo que Manu Guerrero tuvo que hacer el vídeo ese de YouTube para aclararlo todo porque no solo no dijeron nada del doblaje sino que mintieron también con lo de los masters utilizados diciendo que si eran HD, que habían venido de Japón, etc. Como veis, la trayectoria de Selecta en materia de mentir es bien larga y si ya nos ponemos con lo que pasó en las dos últimas temporadas de Slayers con el doblaje......creo que ya todos lo sabemos por lo que ahora en la actualidad suelen explicar más las cosas, dar más detalles y decir la verdad, de ahí que digan que no existe máster HD en Japón, no quieren que se repita otro caso Slayers.....
    La historia de Slayers la conozco bastante bien, lo que yo me pregunto es que si supuestamente TVE conserva todos los audios, aunque lo del incendio de Arait fuera cierto, ¿no debería conservar TVE dichos audios? A fin de cuentas, emitió la serie durante varios años.

    Es por aclarar ese punto, porque ya sé que aunque dispusieran de los mismos, para Selecta era más rentable que finalizara su proyecto Shilon y así vender una serie a coste prácticamente cero.

    ¡Saludos!

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins