Me comentan que en el
BD han vuelto a usar el redoblaje para las censuras del castellano... vamos, han reciclado el audio de esos primeros DVD, ni master ni leches.
EDITO: Mas que redoblaje es el audio del doblaje catalan (suena Zanni), hablo de la censura de la ruleta rusa, alguien puede confirmar que en los primeros DVD fuese asi o si realmente eso era un "redoblaje"?
EDITO2: En un rato subo una muestra para que podais verlo por vosotros mismos.
Muestra de 3 minutos (capitulo 14, el de la censura de la ruleta rusa), sin reencodear:
https://mega.co.nz/#!7RJQXBAB!AAAAAA...AAApEdSmMlG278
Vuelvo a editar: ahora que lo he escuchado por mi mismo y he comparado con las muestras del doblaje castellano original (de mensajes anteriores), si, esto es un redoblaje hecho en Barcelona, como se decia antes, redoblaje que se uso en los DVD mas viejos de Selecta, asi que de ahi han sacado el audio.