Ya me adelanto por si acaso.
No, no los tengo sueltos. XDDDDDDDDDDDDD
Sorpresa, sorpresa. Ha llegado el paquete y atención....es el bluray que viene de regalo...el box me lo envían en una semana o eso me han dicho tal como he llamado a Selecta.
Voy a proceder a reventarles las RRSS.
Y ya veremos si devuelvo la limitada, compro la otra en tienda y me quedo el regalo solo por tocar los COJONES como me los han tocado a mí.
Deleznable.
jejeje
Respecto al tema de la edicion hoy he recibido un email de Selecta. el paquete que me llego el otro dia realmente solo era el regalo que habia elegido al comprar la edicion Deluxe (ya sabeis que Selecta regala por x importe de regalo, algunas pelis o series que tiene). Bueno en el email de hoy explican que van a mandar la edicion por Correos Express (en vez de Seur) y que la van a mandar mas protegida, ademas en otro envio nos enviaran una tote bag exclusiva de regalo.
Bueno, se aproxima post foto-coñazo
Las pondré en spoiler para no saturar la página.
Spoiler:
Última edición por Nyarla_thotep; 02/02/2023 a las 11:00
Pues se confirma que el doblaje del nuevo BD sigue siendo el doblaje suavizado, también puedo confirmar que hay capítulos con el tono agudizado como pasaba en los viejos Boxes, la única diferencia es que donde antes había cortes en japonés ahora hay diálogos suavizados en castellano, pero no dicen lo que en OrangeTV. De hecho en OrangeTV los gritos estaban doblados pero en cambio en este nuevo BD están en japonés, lo que huele a parche para disimular un corte de censura del master suavizado...
https://twitter.com/Sanorin01/status...23639901356032
Es aun más raro, en escenas donde antes habia cortes en japonés ahora hay dialogos de OrangeTV:
https://twitter.com/Sanorin01/status...37873389424641
La pregunta es, si tenian el audio de OrangeTV para los cortes que antes tenian el japonés, por que no lo han usado tambien para los dialogos suavizados? No tiene sentido...
Última edición por fabrebatalla18; 02/02/2023 a las 01:29
Como ya he dicho en Twitter me huele a que en el programa que han usado los técnicos de Selecta para montar el audio ya tenían guardado el proyecto de cuando montaron el audio censurado para la anterior edición BD y han cogido ese mismo proyecto y solo han sustituido en el doblaje castellano las partes en japo por las del doblaje de Orange TV y así han conseguido lo que tú dices, parchear el doblaje castellano con el audio de Orange TV en las censuras. Más rápido y el técnico no tiene que sincronizar el audio de 0 pero entonces nosotros nos jodemos porque no tenemos el audio de Orange TV completo si no una mezcla del doblaje censurado de Boing y el doblaje integro de Orange TV. Un desastre