¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.La ficha de Bluray.com muy probablemente esté equivocada, pero lo cierto es que indica claramente
Subtitles: English SDH, French, Japanese, Spanish
http://www.blu-ray.com/movies/The-Ap...lu-ray/190017/
No, no nos han colado nada, simplemente la ficha dice lo que dice. La probabilidad de que esté en lo cierto en alguna de las especificaciones es prácticamente nula.
Eso lo ponen también cuando vienen unas postales, un póster o un libreto, nada extraordinario para Arrow que incluye a menudo pósters y postales en sus ediciones, o en este caso un libro de 150 páginas.
Y cuidado que no lo digo como forma de decir que igual está en lo cierto en los subtítulos, pero vamos que la arrogancia con la burla del micromachine del apartamento por lo de "figure/replica/props/memorabilia" sobra, porque además eso concretamene es correcto.
Última edición por Komond; 29/09/2017 a las 20:34
Cerezadas: Listado de capturas de Mercury
"Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert
Que blu-ray.com tenga una etiqueta genérica para cualquier cosa que no sea el disco, para nada es correcto. Lo suyo es booklet or "illustrated book". De props, memorabilia o figure nada de nada.
Y los subtítulos, todos sabemos que es falso que incluya español, esa ficha está rellenada por algún usuario o admin que ha puesto lo genérico por defecto. Arrow nunca incluye otros subtítulos y es que además en la noticia misma ya se especifica.
Joder, ya sabemos que eres el listo del foro que todo lo sabe.
Yo solo he comentado lo que ponía en la ficha.