-
El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
Blu Underground está ya preparando el lanzamiento para Junio del blu-ray de EL ASCENSOR:
https://s10.postimg.org/5zopo5bix/Th...983_poster.jpg
Así lo han anunciado:
"Editor Hans van Dongen, Writer/Director Dick Maas & Moderator David Gregory recorded commentaries for AMSTERDAMNED and THE LIFT last week!"
http://i68.tinypic.com/2hedcg5.jpg
También saldrá en blu-ray AMSTERDAMNED MISTERIO EN LOS CANALES.
-
re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
No están mal estas pelis. The lift está curiosa. Amsterdamned más floja. Éstas, aquí, son carne de RESEN para desgracia nuestra.
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
https://pbs.twimg.com/media/C9P1-onV0AAdepi.jpg
Cita:
Blue Underground @blunderground 12 apr.
QC on THE LIFT master is underway and it looks stunning! New 2K scan from original negative with color grading approved by Dick Maas.
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
Darkdeckard
No están mal estas pelis. The lift está curiosa. Amsterdamned más floja. Éstas, aquí, son carne de RESEN para desgracia nuestra.
Al menos, siendo cosa de Blue Underground, podría incluir subtitulado en español. En ese caso la de Resen terminaría donde yo me sé.
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
Darkdeckard
No están mal estas pelis. The lift está curiosa. Amsterdamned más floja. Éstas, aquí, son carne de RESEN para desgracia nuestra.
Resen no edita prácticamente nada desde enero...
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
atticus
Al menos, siendo cosa de Blue Underground, podría incluir subtitulado en español. En ese caso la de Resen terminaría donde yo me sé.
Blue underground siempre incluye subtítulos en inglés, español y francés.
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
Trek
No siempre.
Sí siempre si depende de ellos las licencias. En este caso, y contando con la participación del director, han proveído subtítulos en español para los no-angloparlantes:
https://images-na.ssl-images-amazon....L._SL1500_.jpg
Burrada de extras. Cae de cabeza y justo me he pillado en Amazon Music Unlimited la BSO.
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Esta es de esas pelis en las que uno se ve todos los extras para satisfacer toda curiosidad sobre el rodaje y cómo putas se puede hacer una película tan buena como tan terrorífica como su humor negro.
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
diegomp
esta será de Tsunami, tiene toda la pinta por el precio de salida y porque la tiene la Fnac
o sea aprte de -R, 1080i y con la posibilidad de que no haya ningun subtitulado
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Es de MPO. Audios en holandés dtshd 5.1. Inglés dtshd 2.0. Castellano dolby digital 2.0. Subtítulos castellano e inglés. Es 1080p.
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Caratula [IMG]24899802_10213005738729586_4226110565564593391_n[/IMG]
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Se sabe si será prensada?
-
Re: El ascensor (De Lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
willman
Se sabe si será prensada?
si, es prensada
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
a ver los subtítulos en castellano para qué audio son... aunque supongo que ni la editora lo sabrá.
Y espero que no piensen que da igual... porque sería pa-matarlos.
No se dan cuenta que poner 2 audios extranjeros, cuyos diálogos en muchas fases ni se parecen, y una sola pista de subtítulos es como no poner 2 audios extranjeros porque uno no sirve? Lo piensan? No lo piensan? Piensan que somos tontos? Somos tontos? Si los subtitulos son para el audio inglés, por ejemplo, pa qué meten la v.o. en holandés? saben que son dos pelis distintas si pones uno u otro audio? somos realmente ultracuerpos?
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
PadreKarras creo que eso no es aplicable a esta película. El inglés en un doblaje. Se mete para los americanos e ingleses pero lo lógico es si queremos verla en v.o es hacerlo en Holandés y los subs son para esa pista. Sería como pedir subs en castellano para todos los doblajes de todos lo bds porque dicen cosas distintas.
Además si te te fijas en el bd usa sólo hay unos subs en inglés, no hay unos para el Holandés y otros para el Inglés.
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
Imagino que PadreKarras se refiere a que los subtítulos estén sacados del doblaje inglés con las diferencias que éste pueda tener, en vez de ser más fieles a la versión original. Así que a no ser que alguien sepa algo de holandés nunca sabremos a cual se corresponde. Pero pensar que a resen y a este gente les importa un mínimo los subtítulos ...mal.
Me preocupa más el tema del sonido patrio. En su día hubo una edición en DVD con imagen 4/3 y audio espantoso. Y ya sabemos como edita esta gente no se habrá remasterizado. Al menos esta vez tendremos la opción de escucharla en V.O. en 5.1
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
willman
Imagino que PadreKarras se refiere a que los subtítulos estén sacados del doblaje inglés con las diferencias que éste pueda tener, en vez de ser más fieles a la versión original. Así que a no ser que alguien sepa algo de holandés nunca sabremos a cual se corresponde. Pero pensar que a resen y a este gente les importa un mínimo los subtítulos ...mal.
Me preocupa más el tema del sonido patrio. En su día hubo una edición en DVD con imagen 4/3 y audio espantoso. Y ya sabemos como edita esta gente no se habrá remasterizado. Al menos esta vez tendremos la opción de escucharla en V.O. en 5.1
Por favor... pero si en el 90% de los discos de editoras españolas los subtítulos son un traslado del doblaje castellano...
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
Eso digo, Hulk. Que si lleva audio inglés y no lleva subtítulos para ese audio, a nosotros no nos sirve de nada. El doblaje inglés hace que sea una peli distinta, con cambios en dialogos y demás, es decir, otra versión... y nos ponen la miel en los labios (audio) y nos dejan con las bragas bajás (no subtítulos).
Aunque sí; si los subtítulos son para la v.o., tenemos la vose, que ya está bien. Yo no se holandés, pero no me hace falta... cuando la cate ya os contaré...
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
hulk_31
Por favor... pero si en el 90% de los discos de editoras españolas los subtítulos son un traslado del doblaje castellano...
siendo este uno de los principales motivos por lo que termino por no comprar aquí casi nada. Es frustante, y una tomadura de pelo. Además, una cosa que nunca entenderé: todos preocupados con si el contraste de una escena está un micropunto por arriba, si ampliando un fotograma se ve un fondo con realce, si la mezcla de 7.4 ddstmdsfgddolbrkkdst ha salido chunguilla, y a todo cristo se la pela que el doblador y subtitulador de turno te coloquen pelis totalmente alteradas, disco tras disco....
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
También ha sido editada la versión de 2001 dirigida por el mismo director llamada DOWN (aka THE SHAFT )
y que nunca he tenido oportunidad de ver.
http://www.blue-underground.com/boxc...-BD-8016_l.jpg
http://www.blue-underground.com/boxc...-BD-8016_b.jpg
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
-
Re: El ascensor (De lift, 1983, Dick Maas)
Cita:
Iniciado por
PadreKarras
a.k.a.: "Pa'bajo"
:lol