No entiendo por qué se editó con este título en España pero su original sería algo así como "Instituto sanguinario". Y más teniendo en cuenta que en 1986 se editó otro slasher en España "Inocentada sangrienta" (cuyo título original en inglés equivale a "El día de los inocentes"). En fin, líos aparte, otra brutal edición repleta de extras de Lionsgate en su línea editorial "Vestron":
Audio Commentary with Co-Writers/Directors George Dugdale and Peter Litten
Audio Interview with Composer Harry Manfredini featuring Isolated Music and SFX Selections
''Going to Pieces'' Featurette with Co-Writer/Director Mark Ezra
''My Days at Doddsville'' Featurette with Actress Caroline Munro
Alternate Title Sequence
Theatrical Trailer
Still Gallery --Lionsgate
Solo falta la abuela entrevistada!
Bloqueada de zona y audios y subtítulos en inglés.