Muchas gracias. A por ella que voy. Es un precio genial ya que en amazon.es esta a 40 pavos!.
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.The Exorcist The Version You Have Never Seen | William Friedkin | Warner | 1973
13-10-2010
Español, Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español Latino, Portugués, Ruso, Sueco, Tailandés, Turco, Rumano, Griego, Hebreo
Muchas gracias. A por ella que voy. Es un precio genial ya que en amazon.es esta a 40 pavos!.
Hoy he comprado la edición patria a 10,99€. Al igual que muchos de vosotros yo también prefiero los doblajes en castellano originales. Pero en el caso que nos ocupa a mí me gusta más el nuevo doblaje del año 2000. Me resulta bastante más aterrador y convincente que el original.
Antes de comprar la edición española había visto un vídeo con la comparación de ambos doblajes en las escenas más representativas. Tras visionarlo, decidí comprar la versión española (El montaje del director). Por si alguien está en la duda de cómo era el doblaje castellano original en comparación con el de la edición del 2000, os dejo con el vídeo en cuestión. Las personas que comentan sobre este vídeo dicen que prefieren el nuevo doblaje del año 2000.
https://www.youtube.com/watch?v=KJo_EuCy_Wo
Por cierto, hay una persona que dice que los actores de doblaje son los mismos en ambas versiones (1973 y 2000). ¿Esto es verdad? Porque en ese caso entiendo que la diferencia entre ambos doblajes estaría en los filtros aplicados a la versión del 2000.
Saludos![]()
Última edición por Conrado77; 04/01/2017 a las 17:46
Yo tengo el DVD con el doblaje original, y el montaje del director, que he visto en VO. No niego las bondades del nuevo doblaje, pero para mi El exorcista está muy apegada a esas voces originales en español. Cierto es que no se habrían matado por meter en la versión del director el doblaje original en mono, sustituido por el nuevo en aquellas escenas nuevas, pero bueno.
Ese redoblaje no sólo se hizo por las escenas añadidas. Si no para que tuviera mejor sonido 5.1. Recordemos que en esos insertos nuevos había sonidos nuevos. Además con su reestreno en cines como para hacerlo con la pista mono original... Caso como "la historia interminable". Una de dos o se redobla, o se deja mono hacer las chapuzas tipo "la guerra de las galaxias" como que no, con esas voces enlatadas tapadas con los efectos.
Otra de esas chapuzas es el BD de La mosca (1986). La pista de audio en castellano DTS 5.1 suena incluso peor que la del DVD.
Hace poco he visto una nueva edición con una carátula distinta. Me pregunto si la pista de castellano seguirá siendo ese DTS 5.1 tan sumamente enlatado.
Última edición por Conrado77; 04/01/2017 a las 15:25