Ahora sí, reconfirmo con disco en mano. Doblaje para Latinoamérica. Sin embargo, desde que ví las características del audio español tuve mis dudas con respecto al mismo y en efecto, es un nuevo doblaje (diferente al del cine, TV, DVD, Netflix) por las voces y el acento evidentemente es editado en Argentina.
Al igual que tú, Pachuco. Veo las películas en V.O (en V.O.S.E si son idiomas que no domino). Sin embargo, el primer doblaje de The Fifth Element, es de los pocos doblajes que no me molestaba escuchar.

Cita Iniciado por yayoastur Ver mensaje
Hola, por desgracia, os puedo confirmar el idioma latino y mi reproductor región B lo pilla sin problemas. Espero que os sea útil la info.

Edito: Hablo de la ultima edición de Sony, remasterizada de 4k
Una duda, ¿por qué "por desgracia"?. ¿Acaso no es una edición para la zona A?. En todo caso si hubiese sido una edición para la zona de España con doblaje para Latinoamérica efectivamente creería que sí fuera una desgracia o viceversa.

P.D. Sólo me pareció curioso la palabra utilizada, nada más. Saludos.