Me da que el camino emprendido ha de pasar por Tulpa, peli muy del gusto además de nuestro querido libretista...

Lo del doblaje con Francesca tiene poco recorrido. Directores hispanoparlantes que, lejos de tirar por lo fácil y más barato (rodar en español), optan por rodar en italiano... el idioma aquí es un elemento consustancial a la obra (siempre lo es, pero aquí más si cabe). Aquí no hay opción a nada más que acatar las órdenes de sus creadores y respetar la vo.

En este caso poco tiene que decir la editora. Esta peli es en italiano o nada... ergo...

Como dice Doe, a nadie se le ocurrió quejarse porque el bd de La Pasión fuese en vose. Ni dinero, ni beneficios ni nada... si Mel quería más pasta sólo tenía que rodarla en inglés y autorizar doblajes en cada país. Hay veces que las convicciones artísticas se ponen por encima del dinero... no suele verse y habrá quien no lo entienda, pero de vez en cuando pasa.