Dos promos para el lanzamiento en USA:
Dos promos para el lanzamiento en USA:
"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."
Igual no es muy importante pero... y la calidad de imagen qué tal??![]()
"Es peligroso, Frodo, cruzar tu puerta. Pones tu pie en el camino, y si no cuidas tus pasos, nunca sabes a dónde te pueden llevar" -Bilbo Bolsón-
Una pregunta, hay subtítulos en ingles? Es importante para mi para combinarlos con el audio ingles. Gracias
Gracias Bud. Es una opción mas para comprarla.
Ya la tienen también en MM a 139,9€ (en el de Alcorcón he visto más de 10 cajas).
En algunos MM hacen 3x2, no en éste.
Saludos
Optoma UHD51, HD50. Wimius K1. Excelvan CL720D. Kimex 126". Mejor en 1:85. Movistar +, con Netflix y Disney+. Prime Video.
Samsung K8500 3D 4K 5.1
GPC: i7-2700K, GeForce GTX 1060, 16 GB, ssd 512 GB, 2TB, Philips 46PFL5527 3D
Sala 4K Samsung/Sony: TV 60KU6020, reproductor Sony UBP-X700 4K, barra de sonido HW KF360, altavoces traseros SWA-8000S.
Enorme descenso de precio en Amazon Alemania: ahora a 109,97 €.
http://www.amazon.de/gp/product/B009...A3JWKAKR8XB7XF
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
Optoma UHD51, HD50. Wimius K1. Excelvan CL720D. Kimex 126". Mejor en 1:85. Movistar +, con Netflix y Disney+. Prime Video.
Samsung K8500 3D 4K 5.1
GPC: i7-2700K, GeForce GTX 1060, 16 GB, ssd 512 GB, 2TB, Philips 46PFL5527 3D
Sala 4K Samsung/Sony: TV 60KU6020, reproductor Sony UBP-X700 4K, barra de sonido HW KF360, altavoces traseros SWA-8000S.
Según veo en el librito, los episodios extendidos aparecen en vo como extra...
Según leo en los foros de blu-ray.como no ha sentado muy bien en EEUU que la versión editada no sea la extendida, al parecer allí solo se había editado de esta manera y mucha gente que la había visto en formato doméstico es así como la conocía.
Algo se comenta también de esto en los foros americanos, pero aquí casi todos los episodios cuentan con versión extendida, entonces, ¿qué episodios son los que han incluido?, por otra parte, si los episodios extendidos se han incluido en VOSE, ¿por qué en eldoblaje.com aparece una nueva ficha para el episodio 9x23?:
http://www.eldoblaje.com/datos/Ficha...a.asp?id=29007
En la ficha se puede leer que el doblaje se ha realizado para las nuevas escenas añadidas, ¿por qué en este capítulo sí y en los restantes extendidos que se incluyen no?, ¿existe la opción de ver el episodio con su corte original?.
En fin, preguntas similares a las que lancé el otro día
Un saludo.
En cualquier caso, mañana lo pruebo y os cuento, aunque no me haría mucha gracia notar ''raras'' las voces.
en el librito detallan los extras que hay en cada disco y son variados segun el que toque, de momento el unico extra del Disco 1 ( que ya he visionado entero los 12 primeros episodios) solo lleva un audiocomentario del Piloto.
Según he leido el audio v.o es un dolby digital 5.1 a 640 kbits, mas que suficiente para este tipo de series.
Ademas, en el foro blu-ray .com han publicado una serie de "errores" que tenia en su emisión en HDTV y según se comenta, la escena de la playa está mejorada (desconozco si todos los "errores")
A quién le interese, ayer lo tenían en el Saturn de Santa Cruz de Tenerife a 125 €
In space no one can hear you scream.
A ver si mañana ya empiezan los envios desde Amazon Francia. Deseando que llegue. Supongo que tendrá el mismo formato que la española con las cajotas de plastico para cada cinco temporadas.
¿Entonces con los datos que tenemos se podría decir que va a ser edición mundial? Lo digo por los idiomas.
Vistos los 5 primeros y la calidad es brutal. Me pudo el ansia y tré de ECI, pero no me arrepiento![]()
No te puedo confirmar al 100% porque no los he visionado, pero en el último disco hay uno como extra (el del ''oportuno'' gag de las bombas en el aeropuerto). De los demás, en el libreto aparece un asterisco en algunos de ellos y ese asterisco indica más abajo ''*Episodios extendidos se incluyen en v.o.s como extra''.
Puede que ese doblaje se deba a que ese episodio en concreto haya sido remontado o algo, aunque sin ser redoblado. La forma más facil de verlo es si en la ficha de eldoblaje.com aparece una nueva voz para Courtney Cox.
En la ficha aparece una nueva actriz para Courtney Cox, parece claro que el doblaje es solo para las escenas añadidas, luego lo que han debido hacer es incluir el capítulo extendido con el doblaje de siempre y las escenas añadidas con el nuevo doblaje, la primera duda sería por qué lo han hecho solo con ese capítulo si claramente se indica que los extendidos se incluyen en versión original subtitulada, y la segunda duda si de ese capítulo se incluye también el montaje de siempre sin los insertos.
Yo me pregunto entonces cual es el verdadero publico de la serie al que verdaderamente hay que contentar? , al que la vio en su dia semana tras semana y año tras año mientras se emitia en TV ( como aqui por canal+) entre los que me incluyo o al que posteriormente empezo a ver la serie en DVD incluso años despues de finalizar y al que añadieron esas supuestas ampliaciones?
personalmente yo con tal de ver en alta definicion y su formato correcto los mismos montajes que vi en TV ( y que verdaderamente son los que triunfaron) me doy por satisfecho, todo lo demas si que me parece un "extra" y ni que decir tiene que ese revuelo que se ha montado me parece exagerado.