Me acaban de regalar esta versión en blu-ray:



que parece ser una versión especial de FNAC. El hecho es que aparte de oir las canciones con una remezclas bastante raras (no me suenan para nada igual a como suenan en mi grabaciones de TV ni en mis CDs) me acabo de quedar flipado porque en el doblaje castellano, al empezar los créditos, se han cargado el mítico doblaje donde el locutor de radio decía eso de: "Ha nacido un nuevo día y Vince Fountaine os ofrece con alegría música, música, música... Estudiantes a formar, arriba todos de un brinco, se inicia el curso escolar y hay que estudiar con ahínco. Despertad, chicas y chicos, que ya empiezan a sonar... ¡sus discos favoritos!" manteniendo esas frases en inglés.

¿Sabéis si eso pasa en el resto de Blu-rays o es cosa única de la versión especial FNAC? Sé que es una simple frase, pero si existe una edición blu-ray donde siga manteniendose esa parte del doblaje preferiría tenerlo y cambiar o vender esta.