Heat | Michael Mann | Warner | 1995
10-11-2009
-- por determinar --
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Todos tenéis parte de razón, pero en mi caso, con todo, me parece un avance ese subtitulado en los comentarios. Ya quisiera yo que todos los audiocomentarios que Warner no subtituló (muchos de ellos, maravillas) los tuviéramos en neutro o español.
Mi blog: www.criticodecine.es
Ficha fotográfica steelbook bd francés Heat - Director's Definitive Limited Edition
![]()
Un par de fotografías del amaray español:
(aspecto interior en el spoiler)
Spoiler:
Por mi parte encuentro cosas buenas en la anterior edición, pero también en la actual supervisión de Mann.
Me sería imposible no tener ambas.
Última edición por Roy; 07/03/2017 a las 20:41
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
Solo por el extra de la reunión en el 2016 de una hora de duración, ya merece la pena esta edición. Aunque el disco uno fuera peor (que, para mi, no es el caso).
Puff....ya me estoy empezando hacer un lio...
A ver, alguien que tenga la Edición Definitiva Del Director (Vamos, la última editada), me puede decir si los extras que incluye son "idénticos" a éstos que llevará una edición que saldrá a la venta en USA el próximo 9 de Mayo?
Extras de la Director´s Definitive Edition USA:
- NEW Academy Panel reuniting Mann, Pacino and De Niro and moderated by Christopher Nolan
- NEW Toronto International Film Festival Q&A with Mann
- Audio Commentary by Michael Mann
- The Making of Heat
- True Crime
- Crime Stories
- Into the Fire
- Pacino and De Niro: The Conversation
- Return to the Scene of the Crime
- Additional Footage - Deleted Scenes
- Scene 5 - Season's starting early
- Scene 42 - Nicest guy on the block
- Scene 55 - Albert and Hanna (Alternate Take)
- Scene 62 – Shakedown
- Scene 76 - Murder in C-Block
- Scene 96A - Let's Dance
- Scene 125 - Late arrival
- Scene 148/147 - Where's Anna?
- Scene 177B - Double the worst trouble
- Scene 191 - Nate delivers
- Scene 204A - No response
- Theatrical Trailers
- Surprise of a Lifetime
- Two Actors Collide
- Closing In
HEAT DIRECTOR´S DEFINITIVE EDITION
Detalles técnicos:
- Audio:
- English DTS-HD-MA 5.1
- Spanish DTS 5.1
- French DTS 5.1
- English DD 5.1
- Spanish DD 2.0 Surround
- French DD 2.0 Surround
- Subtitles
- English
- English SDH
- French
- Spanish
Podría ser que ese Spanish DTS 5.1 sea Castellano?, es que viendo el otro en 2.0, me da que pensar...
Y por último... el máster usado en ésta, podría ser diferente al de la edición definitiva? ... lo digo por ésto... (y cito tal cual, ya que las traducciones no son lo mio)..
The release will be sourced from a NEW 4K REMASTER of the film, supervised by director Michael Mann
Última edición por LOBOMORDEDOR; 29/03/2017 a las 11:27
No se trata de tener razón o no tenerla hulk, porque literalmente sigues teniéndola tú, teniendo castellano el disco (y por tanto siendo un producto 100% para nuestro mercado) debería tener su pista castellano, en lo único que difiero es que me parece una nimiedad, una anécdota que para comentarla entre nosotros está muy bien pero no para darle una importancia que "yo" creo no tiene, aunque pondría "castellano" sigo pensando que es algo trivial puesto que lo que queremos es poder disfrutar de él, algo más grave hubiera sido si esa pista hubiera existido en BD de Warner y la hubieran negado en esta, pero... hemos salido ganando, algo a tener en cuenta porque en los últimos tiempos Fox nos había dejado sin subtitulado en los comentarios de varios discos e incluso sin subtitulado en los extras (Sonrisas y lágrimas, 12 hombres sin piedad, West Side Story...) de las algunas ediciones, lo cual sí que es lamentable y para poner el grito en el cielo.
El segundo disco me parece que sí está etiquetado como "castellano", sólo le di un vistazo para ver qué tenía, un par de presentaciones de festivales en HD y el resto en SD 4/3.
El segundo disco tiene subtítulos en castellano; es decir, para los de la logse: español de españa.
El único latino que tiene en toda la edición, son los subtítulos del audiocomentario.
Twitter de Coleccionismo: https://twitter.com/samulimon
Mi punto de vista es un poco diferente: tratándose como se trata de Fox, una major, y editando también en España, lo lógico habría sido que esos subtítulos hubiesen sido en castellano. Conformarse con unos subtítulos que no corresponden con nuestro área (España-castellano) me parece eso... de conformista. Es mi opinión.
Y, por último, precisamente porque se trata de una major hay que darle más caña en este sentido. Tienen muchísimos medios y debería notarse. Debería... O es que me van a decir que la persona que les revisa las pistas de subtítulos no sabe distinguir entre el español de aquí y el de allí? Porque eso no me lo creo... Y si es un error de la carátula, entonces peor porque querría decir que de antemano no tenían pensado colocar los subs en castellano.
Un saludo.
Última edición por adrian.p; 14/02/2017 a las 15:01
No nos engañemos, FOX lo único que a hecho es oficializar la edición en España y para ello a cogido el material que había para la tirada de USA y se acabó. Su única labor es traducir portada y contraportada del diseño norteamericano, imprimirlo y colocar ese trabajo dentro de la funda correspondiente de una caja amaray y a correr.
Eso es todo....... se ahorran el tener que colocar los subtítulos en Castellano, vamos.......Una vergüenza que nos hagan esto a nosotros que al fin y al cabo con nuestras compras y con nuestro dinero siguen manteniendo de mala manera y sin tapujos un mercado, el nuestro que es de auténtico desastre a excepción de un par de distribuidoras que intentan hacer bien su trabajo.
Saludos
- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation
Review en Blu-Ray.com.
Heat
Cada vez se me están quitando las ganas de comprarme esta edición, teniendo la otra. De momento no veo nada de peso para hacerme con ella.
Un saludo.