Por televisión nunca se emitió la canción doblada, salvo en alguna autonómica donde pusieron a lo burro la canción de LP. Pero vamos que yo apostaría que la canción estará en japonés, sobre todo teniendo a la narradora diciendo lo de "Un cuento con el famoso personaje de Juana Spyri" sobre la canción, así que se entiende que está así en los masters.
Pero vamos, por una vez y sin que sirva de precedentes, prefiero que quede como se emitió por TVE, en japonés.
Por cierto, el audio de la primera edición en DVD (la que tenía un capi de Heidi y otro de Marco) venía en WAV y sin filtrado ninguno, espero que suene tan bien como esa edición