Buena noticia pero ¿Seguro que se ha anunciado en esas fechas para España?
Saludos.
Buena noticia pero ¿Seguro que se ha anunciado en esas fechas para España?
Saludos.
Yo tampoco me la termino de creer. En españa, finales de agosto, acabando las rebajas del ECI, es un mes muerto por norma general.
Ademas, que teniendo en cuenta que la edición que aqui saldria no sera en principio la europea, ya que hay que añadir los doblajes autonomicos...
Quizas al ser mas corta no anden tan pillados con los otros doblajes, pero no veo yo claro que sea esa fecha tan anticomercial.
Según ** es simultáneamente en todo el mundo... y eso incluye España.
http://www***********com/modules.php...icle&sid=15155
Y se sabe de mas series ademas de Heroes?
juas que guay ...con lo que mola la serie...aun toca esperar para pillarsela.
PS3 250GB with 2.43 firm. + Samsung LE32S81BX + Creative D580
ID: pesikos
ultimos juegos recibidos:Buzz El multiconcurso
ultimos BluRay:Transformers,batman Begins,The Godfather Coppola Restoration,The Mist,Cerdos Salvajes,3´10 to yuma,Bobby Z.
[URL=http://www.elotrolado.net/post_Nuestros-Chiringuitos-de-PS3---3-_1709716196#post1709716196]Chiringuito actualizado (12.12.07)[/URL]
[URL=http://www.flickr.com/photos/24152804@N06/sets/72157604004500379/]Coleccion Blu Ray (Juegos y Peliculas 30.09.08)[/URL]
Esos de Zonadvd vuelven a dar información erronea o almenos incompleta.
Como ha dicho FHarlock, que lo haya dicho Universal no significa que Universal Iberia lo cumpla... ya que hay muchas cosas que deben añadir, como los doblajes autonómicos. O quizá si que sacarán una edición de estreno mundial, pero luego sacaran la edición "completa". Vete tu a saber.
TCL 65C805 UHD MiniLED
LG UBK90 - 4K/UHD/Dolby Vision BR Player
Microsoft Xbox Series X
CESVA
No existe ninguna nota de prensa que anuncie el lanzamiento en España, y por experiencia sabemos que los anuncios "globales" suelen afectar a todo el globo menos a nuestro país (y Uganda).
¿Saldrá Heroes en Blu-Ray de mano de Universal? Por supuesto.
¿Será en agosto y es una informació oficial en España? Para nada.
Es muy probable que ese lanzamiento se produzca en septiembre, octubre o incluso más tarde.
Cuando Universal Iberia diga algo, lo anunciaremos. De momento son sólo especulaciones para sacar los primeros la noticia.
Even if a samurai's head were to be suddenly cut off, he should be able to perform one more action with certainty
Que en principio sea un lanzamiento global, no tiene per se que decir que españa participara de ese lanzamiento global. Mas de un estreno de cine global aqui ha llegado mas tarde.
Es mucho aventurar, mas cuando en principio, no vamos a disfrutar de discos del lanzamiento global, sino que tendremos edición propia, ya que hay que añadir 3 doblajes autonomicos que dudo mucho vengan en ediciones de otros paises europeos.
Antes no, pero no ese dia precisamente, sera cuando salga en españa.
Macho, tu acabas de suspender el examen.
El idioma de españa es el español cooficialmente con el catalan, euskara y gallego en sus respectivas comunidades autonomicas. El español no es el unico idioma oficial de españa, a no ser que cataluña, pais vasco y galicia se independicen.
Y luego, porque no iban a añadirlos, si ya los tienen hechos y ya los metieron tambien en la edición en dvd, y se supone que en BR cabe mas.
Ya esta, ya hemos respondido a la idiotez de siempre.
Circulen, sirculen, a sus asuntos y a lo que iba el foro.
Puestos a ser mosca cojonera y por marear más la perdiz, suspendéis ambos el examen, ya que la lengua oficial de España no es el español, sino el castellano
Dicha la chorrada de turno, mejor seguir con el hilo.
Por cierto, los que habéis visto ya la serie en HD-DVD... ¿qué tal andaba de imagen ya en Alta Definición? No consigo encontrar el hilo donde se hablaba de esto y sé que sí que existe...
Última edición por THE_FLASH; 18/04/2008 a las 23:18
Pues lo siento por largarlo asi, pero si por la chorradita de los idiomas autonomicos tengo que esperar mas aun el lanzamiento de algo, que se los metan por donde les quepan.... esos idiomas son increiblemente minoritarios, sobretodo a nivel europeo, es mas rentable economicamente para una casa hacer una edicion con los idiomas principales de europa y si acaso añadir muchas pistas de subtitulos, que si andar metiendo vasco, flamenco, gales, etc. Lo siento pero es una realidad FH, aceptalo, el vasco lo hablais 4 gatos. español, segundo idioma mas hablado del planeta.. bienvenido al mundo real. Y ya puestos,el catalan es, creo mas importante que el vasco, ya que tiene mas hablantes (ofendanse los valencianos y mallorquin, pero ambos entendeis catalan sin problemas) mietras que vasco, fuera de pais vasco no se habla en ningun sitio.
Y sino, mira la edicion de harry potter. donde esta el vasco en una inmnesa cantidad de idiomas??? missing, y prefiero que sea asi si eso retrasa una edicion para contentar a 4.
Sorry a los ofendidos desde ahora, pero creo que hay que ser sensato!
Veo mucho más sensato esperar uno o dos meses para tener todos los doblajes que adelantar el lanzamiento para quedarnos sólo con uno.pero creo que hay que ser sensato!
Imeldhil, por pedir perdon por antemano, no quiere decir que estes libre de responsabilidad por lo que digas, que se puede ser cabron y educado.
No tendria por que suponer un retraso, si se planifica bien las cosas. De hecho, aun sin esos idiomas, dudo de la fecha de lanzamiento, conociendo como conocemos como son esas fechas y se porta Universal España.pero si por la chorradita de los idiomas autonomicos tengo que esperar mas aun el lanzamiento de algo, que se los metan por donde les quepan...
Y que a ti te parezca una chorradita, no tiene porque serlo para los demas, y con eso esas despreciando con tal afirmación categorica, a los que eso, les es un tema importante.
Seamos mas respetuosos, pero de verdad, respetando, no pidiendo disculpas vacuas como excusa para decir lo que sea sin respetar.
Le es parecido, ya que ellos no asumen los costes de estos idiomas y los costes de duplicación rara vez se ven afectados. Lo que para algunos, es mas facil, ya que son paises donde la VOS esta mucho mas asumida que aqui.es mas rentable economicamente para una casa hacer una edicion con los idiomas principales de europa y si acaso añadir muchas pistas de subtitulos, que si andar metiendo vasco, flamenco, gales, etc.
Quizas sea hora de que asumais, que no seremos una mayoria a nivel de españa, pero que lo hablamos mas que 4 gatos. El problema es que mediante los medios de comunicaciones generalistas se esta dando una imagen que los nacionalistas autonomicos son unos pocos cabezones, egoistas y al final la gente piensa que las ikastolas son centros de formación terroristas. No hay mas que ver como se habla de temas de transferencias y competencias.Lo siento pero es una realidad FH, aceptalo, el vasco lo hablais 4 gatos.
Y si no existiera esa contaminación mediatica, si no se hubiera hecho lo que se hizo en la epoca de franco, y si ETB hiciera lo que tiene que hacer, seriamos muchisimos mas los que lo hablariamos. Hoy en dia lo hablan "4 gatos" por todo lo que se ha hecho para que no se hable, porque algunos no aceptan que se les toree.
Por numero de hablantes. Por riqueza linguistica, siendo el euskera el idioma mas antiguo europeo y sin ninguna familiaridad con ninguna otra lengua europea, la importancia aqui es mucho mas discutible.Y ya puestos,el catalan es, creo mas importante que el vasco, ya que tiene mas hablantes (ofendanse los valencianos y mallorquin, pero ambos entendeis catalan sin problemas)
Esto... una de los miembros de euskaltzaindia (Academia de la lengua vasca) es una japonesa profesora en la universidad en Tokyo y da clases de euskera alli. Ademas, por repartido por todo el mundo hay muchas euskal etxea (Casas Vascas) donde se habla y se enseña euskera.mietras que vasco, fuera de pais vasco no se habla en ningun sitio.
Ademas, inmigrantes de diferentes nacionalidades que se afincan en el pais vasco, ya hablan euskera. En la pelicula Eutsi!, rodada en euskera y que el dvd tendra doblaje al castellano, podemos ver a una china de las tiendas de chinos, y la canción la pone una chica de origen africano que aparece vestida de ertzaina o municipal.
Y no solo eso, Navarra (todavia no Pais Vasco), tiene hablantes, tantos que se han pedido licencias de radio y televisión para canales en euskera. Tambien en Francia (todavia no Pais vasco), en las llamadas provincias vasco francesas, existen ikastolas sufragadas por donaciones publicas, y radios en euskera.
Antes de decir paridas, nos informamos de una vez, por favor.
Y por lo que se ve, gracias a la contaminación mediatica el euskera se aprecia mas fuera de españa que dentro.
Mira que buen ejemplo has ido a poner, Warner, aquella que cuando fueron a plantear la posibilidad de estrenos cinematograficos en euskera (sin coste para ellos, mediante compra de derechos y formulas similares), los que soltaron la perla "no vamos a dar de comer a la bestia".Y sino, mira la edicion de harry potter. donde esta el vasco en una inmnesa cantidad de idiomas???
Si Warner no pone euskera, es mas por politica (y falta de respeto) que por problemas logisticos reales.
En el caso de Harry Potter, ETB solo doblo la primera, en un momento de bonanza en la politica de Warner. El doblaje fue posterior al dvd nacional, lo que hizo que ETB sacara su propia edición. Si en el BR no esta, lo mas probable es porque ETB se guarda para si los doblajes y añadiendo que a Warner no le importa el tema...
Que Harry Potter no lleve euskera, no quiere decir nada. Cada titulo tiene sus cuestiones de gestión.
¿Te es imposible esperar a que salga unos dias mas tarde? ¿Te mueres si no lo puedes ver el primer dia?y prefiero que sea asi si eso retrasa una edicion para contentar a 4.
Joder con el consumismo inmediato (y descerebrado). La serie va a estar igual de bien unos dias antes o despues, y no creo que sea para ti el verlo como para un diabetico que le llegue la insulina.
Y la verdad, como persona, me parece tristisimo que aunque sean pocos, preferir el egoismo propio que dar una alegria a los demas. ¿Donde esta la soliradidad? ¿Donde esta el preocuparse por el projimo?
Tu claramente, con lo que has dicho, te has dejado al nivel que te has dejado, no gran nivel, por cierto.
Evidentemente. Pero aqui, hay alguno que habiendo el material y la posibilidad de la añadidura, les parece mal que se incluya si supone unas semanas de espera.Pues yo creo que lo propio es castellano e inglés. Si viene algo de añadidura... pues vale, pero lo normal son esos dos idiomas, y os lo dice alguien que vive en Valencia y que tiene en su Comunidad Autónoma lengua propia.
Esto si que es señal significativa de que la fecha mundial no tiene que ser la europea.Pues en Areadvd.de han consultado a Universal Alemania y segun ellos no hay ningún plan para lanzar Heroes en Bluray en agosto en el mercado de legua alemana,
Habra que hechar las cuentas claras, pero dado que los doblajes autonomicos, al menos los de la T1, son 2.0 y que el BR tiene gran capacidad y un mayor flujo de datos simultaneos, podria hacerse una unica edición europea.Lo lógico sería hacer como las ediciones globales de Warner, Inglés, Francés, Castellano, Alemán, Italiano y Japonés, subtítulos portugués, escandinavos y de Europa este y ya están cubiertos los mercados más importantes, se evitan importaciones y ahorran costes.
Perfecto. Si no queremos imponer a nadie que lo oiga en un idioma. Lo que queremos es que se nos de la posibilidad de hacer la elección que mas nos apetezca.totalmente cierto yo me compro una serie/peli y hay pista de audio en catalan y la oigo en castellano aunk sea de cataluña....(menos dragon ball z xDD)
Última edición por FHarlock; 19/04/2008 a las 15:28