Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 291

Tema: Héroes (Serie TV)

Ver modo hilado

  1. #11
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -

    Imeldhil, por pedir perdon por antemano, no quiere decir que estes libre de responsabilidad por lo que digas, que se puede ser cabron y educado.




    pero si por la chorradita de los idiomas autonomicos tengo que esperar mas aun el lanzamiento de algo, que se los metan por donde les quepan...
    No tendria por que suponer un retraso, si se planifica bien las cosas. De hecho, aun sin esos idiomas, dudo de la fecha de lanzamiento, conociendo como conocemos como son esas fechas y se porta Universal España.

    Y que a ti te parezca una chorradita, no tiene porque serlo para los demas, y con eso esas despreciando con tal afirmación categorica, a los que eso, les es un tema importante.

    Seamos mas respetuosos, pero de verdad, respetando, no pidiendo disculpas vacuas como excusa para decir lo que sea sin respetar.



    es mas rentable economicamente para una casa hacer una edicion con los idiomas principales de europa y si acaso añadir muchas pistas de subtitulos, que si andar metiendo vasco, flamenco, gales, etc.
    Le es parecido, ya que ellos no asumen los costes de estos idiomas y los costes de duplicación rara vez se ven afectados. Lo que para algunos, es mas facil, ya que son paises donde la VOS esta mucho mas asumida que aqui.



    Lo siento pero es una realidad FH, aceptalo, el vasco lo hablais 4 gatos.
    Quizas sea hora de que asumais, que no seremos una mayoria a nivel de españa, pero que lo hablamos mas que 4 gatos. El problema es que mediante los medios de comunicaciones generalistas se esta dando una imagen que los nacionalistas autonomicos son unos pocos cabezones, egoistas y al final la gente piensa que las ikastolas son centros de formación terroristas. No hay mas que ver como se habla de temas de transferencias y competencias.

    Y si no existiera esa contaminación mediatica, si no se hubiera hecho lo que se hizo en la epoca de franco, y si ETB hiciera lo que tiene que hacer, seriamos muchisimos mas los que lo hablariamos. Hoy en dia lo hablan "4 gatos" por todo lo que se ha hecho para que no se hable, porque algunos no aceptan que se les toree.




    Y ya puestos,el catalan es, creo mas importante que el vasco, ya que tiene mas hablantes (ofendanse los valencianos y mallorquin, pero ambos entendeis catalan sin problemas)
    Por numero de hablantes. Por riqueza linguistica, siendo el euskera el idioma mas antiguo europeo y sin ninguna familiaridad con ninguna otra lengua europea, la importancia aqui es mucho mas discutible.




    mietras que vasco, fuera de pais vasco no se habla en ningun sitio.
    Esto... una de los miembros de euskaltzaindia (Academia de la lengua vasca) es una japonesa profesora en la universidad en Tokyo y da clases de euskera alli. Ademas, por repartido por todo el mundo hay muchas euskal etxea (Casas Vascas) donde se habla y se enseña euskera.

    Ademas, inmigrantes de diferentes nacionalidades que se afincan en el pais vasco, ya hablan euskera. En la pelicula Eutsi!, rodada en euskera y que el dvd tendra doblaje al castellano, podemos ver a una china de las tiendas de chinos, y la canción la pone una chica de origen africano que aparece vestida de ertzaina o municipal.

    Y no solo eso, Navarra (todavia no Pais Vasco), tiene hablantes, tantos que se han pedido licencias de radio y televisión para canales en euskera. Tambien en Francia (todavia no Pais vasco), en las llamadas provincias vasco francesas, existen ikastolas sufragadas por donaciones publicas, y radios en euskera.

    Antes de decir paridas, nos informamos de una vez, por favor.

    Y por lo que se ve, gracias a la contaminación mediatica el euskera se aprecia mas fuera de españa que dentro.




    Y sino, mira la edicion de harry potter. donde esta el vasco en una inmnesa cantidad de idiomas???
    Mira que buen ejemplo has ido a poner, Warner, aquella que cuando fueron a plantear la posibilidad de estrenos cinematograficos en euskera (sin coste para ellos, mediante compra de derechos y formulas similares), los que soltaron la perla "no vamos a dar de comer a la bestia".

    Si Warner no pone euskera, es mas por politica (y falta de respeto) que por problemas logisticos reales.

    En el caso de Harry Potter, ETB solo doblo la primera, en un momento de bonanza en la politica de Warner. El doblaje fue posterior al dvd nacional, lo que hizo que ETB sacara su propia edición. Si en el BR no esta, lo mas probable es porque ETB se guarda para si los doblajes y añadiendo que a Warner no le importa el tema...

    Que Harry Potter no lleve euskera, no quiere decir nada. Cada titulo tiene sus cuestiones de gestión.




    y prefiero que sea asi si eso retrasa una edicion para contentar a 4.
    ¿Te es imposible esperar a que salga unos dias mas tarde? ¿Te mueres si no lo puedes ver el primer dia?

    Joder con el consumismo inmediato (y descerebrado). La serie va a estar igual de bien unos dias antes o despues, y no creo que sea para ti el verlo como para un diabetico que le llegue la insulina.

    Y la verdad, como persona, me parece tristisimo que aunque sean pocos, preferir el egoismo propio que dar una alegria a los demas. ¿Donde esta la soliradidad? ¿Donde esta el preocuparse por el projimo?

    Tu claramente, con lo que has dicho, te has dejado al nivel que te has dejado, no gran nivel, por cierto.




    Pues yo creo que lo propio es castellano e inglés. Si viene algo de añadidura... pues vale, pero lo normal son esos dos idiomas, y os lo dice alguien que vive en Valencia y que tiene en su Comunidad Autónoma lengua propia.
    Evidentemente. Pero aqui, hay alguno que habiendo el material y la posibilidad de la añadidura, les parece mal que se incluya si supone unas semanas de espera.






    Pues en Areadvd.de han consultado a Universal Alemania y segun ellos no hay ningún plan para lanzar Heroes en Bluray en agosto en el mercado de legua alemana,
    Esto si que es señal significativa de que la fecha mundial no tiene que ser la europea.




    Lo lógico sería hacer como las ediciones globales de Warner, Inglés, Francés, Castellano, Alemán, Italiano y Japonés, subtítulos portugués, escandinavos y de Europa este y ya están cubiertos los mercados más importantes, se evitan importaciones y ahorran costes.
    Habra que hechar las cuentas claras, pero dado que los doblajes autonomicos, al menos los de la T1, son 2.0 y que el BR tiene gran capacidad y un mayor flujo de datos simultaneos, podria hacerse una unica edición europea.





    totalmente cierto yo me compro una serie/peli y hay pista de audio en catalan y la oigo en castellano aunk sea de cataluña....(menos dragon ball z xDD)
    Perfecto. Si no queremos imponer a nadie que lo oiga en un idioma. Lo que queremos es que se nos de la posibilidad de hacer la elección que mas nos apetezca.
    Última edición por FHarlock; 19/04/2008 a las 15:28

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins