Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 291

Tema: Héroes (Serie TV)

Vista híbrida

  1. #1
    Senior Member Avatar de Imeldhil
    Fecha de ingreso
    23 nov, 06
    Mensajes
    8,958
    Agradecido
    4375 veces

    Predeterminado Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -

    Cita Iniciado por Skinner Ver mensaje
    Pues yo, hasta que los DVDs no lleven como opcion el silbo gomero, no pienso comprar ni uno.
    jajaja exacto, que mi abuelo lo hablaba, asi que ya sabeis, tb vamos a reclamar que incluyan el silbo, ah, y tambien el valenciano y el mallorquin, que porras, dejemos el castellano en 2.0 y pongamos el resto de idiomas en 5.1, que creo que no ha caido en cuenta que el dvd lleva sonidos autonomicos en 2.0 y para el 5.1 habria que hacer una nueva mezcla.

    Puedes tener razon que universal es una chapucera en españa, pero amigo, se que las casas no van a cambiar, y por eso me ataño a esto que es mucho mas simple. TODOS entendemos el castellano, cuando solo una minoria entendeis otras lenguas. Dices que ellos no ven en sus beneficios?? pero tu te crees que el numero de "perdidas" de dvd's o en este caso BD se resiente de alguna manera porque no llevan lenguas autonomicas??? anda hombre, eso todos sabemos que es una afirmacion totalmente carente de fundamento! es mas me juego el cuello que esas perdidas de c ualquier producto dvd o BD no llegara al 1% de ventas, es mas, quizas ni al 0.50%!!!!!
    Y please, no des mas ejemplos de pueblos que creo que las grandes casas no los tienen en cuenta tampoco!, por esa regla de tres conozco muchos sitios en cataluña donde no saben (literalmente) castellano, pueblos olvidados de la mano de dios. Creo que Fox, Warner, Universal, etc nunca haran un estudio demografico para ver sus ventas determinando eso, sino grandes nucleos de poblacion.

    Ah, y lo de los inmigrantes... a no ser que te refieras a a gente que se ha ido de españa, no te lo entiendo, porque si hablab vasco omo bien dices, lo hablaran en madrid, antequera o sevilla lo mismo que lo pueden hablar en bilbo o en donosti. A ver si ahora vamos a ser inmigrantes los que salimos de una comunidad para irnos a otra. yo como canario en madrid seria inmigrante?? creo que no porque sigo en mi pais. Y si hablara silbo (que no lo hablo pero si lo hacia mi abuelo) lo hablaria con los mios aqui, o en barcelona o en a coruña. igual que la xica vasca con la que salia hablaba vasco con los suyos por telefono estando en tenerife, o veia etb en vasco por satelite cuando podiamos.

    Aun asi, discucion innecesaria donde las hayas, defiendo que el lanzamiento no se vea atrasado por razones que no son fundamentales para el mismo. Y si, tienes razon el trabajo quizas no sea increible, ni mucho menos, pero mira, sé como funcioan los traductores y demases. Solo cuando hay MUCHO dinero en la mesa mueven el culo, de resto van a su bola. Y si, tambien creo que si incluyeran todos los idiomas autonomicos,deberia de venir los PiP audiocomentarios y demases en esos idiomas, ya que lo hacen, hay que hacerlo bien prque a medias tintas pues no. Creo que ene sto estaras tu y todos de acuerdo.


    Por cierto a todas estas, solo se ha hablado de lanzamientos en europa al parecer en alemania solamente????

  2. #2
    gurú Avatar de Casiusco
    Fecha de ingreso
    25 jun, 03
    Mensajes
    5,598
    Agradecido
    4742 veces

    Predeterminado Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -

    En España se distribuyen muchas ediciones con idiomas europeos o asiáticos que no son V.O. y que no habla ni cristo y eso no molesta.

    Si metiendo los idiomas cooficiales Universal vende más, hace bien en retrasarla. Y yo, hago bien no comprándola si no viene en gallego.

    Al final algunos cabaréis sugiriendo que hagan una edición para "la nación española", y otra para las demás naciones del estado. Pero entonces nos meteríamos en un berenjenal muchísimo peor.

    Tiene razón FHarlock: no tiene por qué haber retrasos, y retrasos en el mundo del DVD hay tantos, por tantas causas, y muchas de ellas sin ninguna justificación, que quejarse de esto y venir con esos argumentos es totalmente contraproducente.

    De hecho, yo juraría que este debate ya lo habíamos tenido hace tiempo y ya había acabado.

    Cada uno que compre lo que quiera y deje de comprar lo que le dé la gana.

    Yo como la vi en gallego, con unas voces concretas, y la conocí de una forma determinada, igual que todos vosotros en vuestros respectivos casos, no quiero que me cambien ni el idioma, ni la voz de cada personaje que conozco.
    ¿O para no perder tiempo prohibimos también las televisiones autonómicas que no hablen en castellano?

    En fin, lo mejor es dejarlo aquí, y que cada uno compre lo que quiera.

  3. #3
    gurú
    Fecha de ingreso
    14 dic, 02
    Mensajes
    6,392
    Agradecido
    87 veces

    Predeterminado Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -

    Veamos, me parece que no tenemos claro como se hace un lanzamiento mundial. Se hace el producto, luego se localiza, se retiene su estreno original para dar tiempo de localizarlo, y una vez localizado, se estrena mundialmente.

    Es decir, los estrenos mundiales se consiguen retrasando el estreno del pais donde se produce la pelicula, y los americanos bien que podrian enfadarse que porque lo doblen al español no lo puedan ver cuando ellos tienen acabada su versión.

    Localizar una pelicula tiene su tiempo, y segun las circustancias de mercado de un pais a otro, puede interesar sacarlo a la venta en un mejor momento posterior. Tambien es un dato a tener en cuenta, podamos estar de acuerdo o no con el editor.

    Y ademas, ya hemos visto, que el localizarlo al euskera, no supone per se, una prolongación de la localización, ya que dura como todas las demas y no supone un trabajo final a considerar.

    Asi funciona la vida.

    Y lo que habria que hacer, es que todos los BR lleven el bR-live habilitado, de manera que si se dobla a posteriori, puedas descargarte el doblaje. Eso si que solventaria cosas.




    Y a mi, un tema que me preocupa, cada vez el consumismo es mas inmediato, mas impaciente y menos reflexivo. ¿Es de vida o muerte que no se retrase el lanzamientos de una serie? Porque aqui, para algunos lo parece.




    jajaja exacto, que mi abuelo lo hablaba, asi que ya sabeis, tb vamos a reclamar que incluyan el silbo, ah, y tambien el valenciano y el mallorquin,
    ¿Y por que no? Si se hacen doblajes en esos idiomas, no existe razón para no meterlos. De todos modos, algunos de los idiomas mencionados, en estos momentos tienen mucho por delante, ya que creo que no son ni lenguas oficiales.

    Aclaro, que en todo caso yo he hablado de doblajes existentes, no hipoteticos, al pedir su inclusión. Soy realista y pragmatico, no digamos chorradas por decirlas.





    Puedes tener razon que universal es una chapucera en españa, pero amigo, se que las casas no van a cambiar, y por eso me ataño a esto que es mucho mas simple. TODOS entendemos el castellano, cuando solo una minoria entendeis otras lenguas.
    Aquel que no hace nada por cambiar las cosas, no vera que las cosas cambien. Si tu no hacer nada porque las cosas cambien, no impidas a los demas que hagamos que cambien.

    Y agradeceria, que empezaras a respetar a la minoria, que tiene sus derechos y ademas reconocidos. Es una minoria significativa y no residual. Lo que dices es como si en el parlamento un grupo tuviera la mayoria y le dijera al resto que no se presente en el resto de la legislatura, que no les van a hacer ni caso.

    Y si no, ya que el chino lo habla la mayoria de la gente, anulemos el resto de las lenguas y solventamos el tema de las traducciones y los doblajes de un plumazo.





    Dices que ellos no ven en sus beneficios?? pero tu te crees que el numero de "perdidas" de dvd's o en este caso BD se resiente de alguna manera porque no llevan lenguas autonomicas??? anda hombre, eso todos sabemos que es una afirmacion totalmente carente de fundamento!
    No hay peor ciego que el que no quiere ver.

    Te aseguro, que conozco a muchos que comprarian antes cosas con euskera que sin ellas. Primero comprarian las que tienen euskera, e incluso comprarian cosas que de no tenerlo no comprarian. Eso supone que existe un factor diferencial que lamentablemente muchos no son capaces de ver, que aumentaria sus ventas. Una ligerisima inversión (30 minutos de trabajo del que hace el authoriting y unas llamadas para coordinarse con la cadena autonomica que ya ha doblado o va a doblar), quedan mas que compensados con unas pocas ventas mas, y pasado ese numero, aumento de beneficios.

    El problema, que en muchas editoriales se trabaja como si fuera un telepizza, como si nos fueramos a comer lo que sea como sea. Luego vemos algunas de las ediciones desastre que salen.




    Y please, no des mas ejemplos de pueblos que creo que las grandes casas no los tienen en cuenta tampoco!, por esa regla de tres conozco muchos sitios en cataluña donde no saben (literalmente) castellano, pueblos olvidados de la mano de dios.
    4-5 pueblos de esos sumados, pueden dar mas población que alguna de las capitales, asi que menor desvalorar. Muchos pocos sumados suman un montonazo.

    Y por mucho chiste de Bilbaino que diga que son el centro del mundo, no es el fiel reflejo de la realidad linguistica vasca actual.

    Y al final, el que vive en un pueblo, se va a la capital o a un nucleo importante de población a hacer sus compras, o compra via internet, pero de una forma u otra computa.

    Es como si dijeras, que la gente de los pueblos, que no vote, que sus votos no valen nada.




    Creo que Fox, Warner, Universal, etc nunca haran un estudio demografico para ver sus ventas determinando eso, sino grandes nucleos de poblacion.
    ¿Y que te crees que son Eibar, Mondragon o algunos de los listados? ¿Puebluchos? Si los han puesto, es porque obviamente, son grandes nucleos de población, aunque tu no los conozcas.

    Y al final, de una manera u otra, esa gente computa para las distribuidoras de alguna manera, ¿o porque no viven en un publo grande crees que les dejan de cobrar?

    La verdad, parece que no sepas como funciona el mundo.




    no te lo entiendo, porque si hablab vasco omo bien dices, lo hablaran en madrid, antequera o sevilla lo mismo que lo pueden hablar en bilbo o en donosti.
    O no. Siendo la situación actual la que es, muchos esconden que son vascos cuando hacen turismo, como para hablar euskera por algunos sitios.

    Fijate hasta donde llega la cosa, que conoci a una empresa de autobuses que habia matriculado varios vehiculos fuera del pais vasco para los viajes largos, para evitarse problemas. Fuimos en uno de ellos en un viaje, y no tuvimos problemas, mientras veiamos que en lugares como el puerto de barcelona, se paraba e inspeccionama sistematicamente a todo vehiculo que tuviera la matricula BI... incluso unos sueco o no se que eran que tuvieron la mala suerte de que su matricula tuviera esas letras.

    Salir de turismo, que sepan que eres vasco, o te miran mal, te hacen a un lado y los que no, te acribillan a preguntas que te demuestran que creen que esto es peor que Sarajevo en sus peores dias. Yo ya estoy aburrido de tener que aclarar como son las cosas aqui. Mucha contaminación mediatica.

    A mi me da mucho mas miedo salir a la calle en algunas zonas marginales de grandes ciudades como Madrid, Barcelona o Sevilla, donde hay muy mala gente o muy desesperada por necesidad. Que no quiero decir que todos los que vivan en zonas marginales sean mala gente, pero la hay, y te pueden destrozar la vida.

    Pero aqui, mientras damos mil vueltas a ciertos problemas, los demas los dejamos aparte, como el problema de la vivienda, del trabajo...

    Ya quisiera yo poder ir a Madrid o a otros sitios y hablar en euskera, sin que fuera un problema.

    ¿Vives en este mundo o vives en los mundos de Yupi?






    Y si, tienes razon el trabajo quizas no sea increible, ni mucho menos, pero mira, sé como funcioan los traductores y demases. Solo cuando hay MUCHO dinero en la mesa mueven el culo, de resto van a su bola.
    Pero eso no es solo cuando se traduce al euskera, sino incluso cuando se traduce al castellano, aleman o demas, con lo cual, sigue sin ser un problema añadido al asunto ni una complicación que ya no tuvieramos. Que el editor se preocupe, que para eso esta, de que se cumplan las fechas de entrega.

    Lo que tampoco se puede pretender como muchos lo hacen, encargar los trabajos creyendo que se dejaran a un lado los demas encargos por ser quien eres, porque entonces, claro que nunca se cumplen las fechas.




    si, tambien creo que si incluyeran todos los idiomas autonomicos,deberia de venir los PiP audiocomentarios y demases en esos idiomas, ya que lo hacen, hay que hacerlo bien prque a medias tintas pues no. Creo que ene sto estaras tu y todos de acuerdo.
    Estoy de acuerdo que debe tenderse a eso.

    Pero el tema, es que tu enfoque es equivocado. No hemos doblado el BR ni el dvd, sino la serie para su pase televisivo (en otros casos peliculas para su uso cinematografico) del cual se aprobecha para la edición domestica todo el material posible. Ya es un paso adelante que ETB se coordine para que el trabajo que ellos hacen tenga mas uso y rendimiento.

    Como minimo, meter lo que existe, luego, si se puede mas mejor, pero si no cumplimos los minimos... mal vamos.



    A ver si ahora vamos a ser inmigrantes los que salimos de una comunidad para irnos a otra.
    Actualmente tambien se estudian y se tienen en consideración los flujos migratorios por zonas, comarcas y autonominas dentro de un mismo pais. La inmigración no solo se limita a entre paises, aunque la inmigración local, al no ser tan llamativa, no implicar diversos paises y a sus fronteras, no implicar tramitaciones burocraticas especificas, ser mas libre y mas asimilada, no llama tanto la atención.

    Asi, por lo que yo recuerdo, Castilla y la Mancha tenian un saldo negativo al irse, especialmente jovenes, a trabajar a grandes ciudades.

    Si en un sitio viven 60.000, se crea un entramado industrial y acuden 20.000 de otras zonas, aunque sea el mismo pais, evidentemente, el flujo afecta de muchas maneras a ese sitio.





    Si metiendo los idiomas cooficiales Universal vende más, hace bien en retrasarla.
    Exacto, pero ademas, que teniendo desde hace tiempo que tienen el doblaje de la T1, si la retrasan, sera por otros motivos, como corregir la velocidad del doblaje correctamente como no habian hecho antes.





    Al final algunos cabaréis sugiriendo que hagan una edición para "la nación española", y otra para las demás naciones del estado. Pero entonces nos meteríamos en un berenjenal muchísimo peor.
    Pero luego, cuando se pide la independencia, bien que no quieren darla.

    Para unas cosas si, para otras no, doble brasero, que se os ve el plumero. Estamos en españa, para lo bueno y lo malo. Y no sigamos mas, que ya hemos dicho mucho y seria ya irse a politica, que no quiero.





    De hecho, yo juraría que este debate ya lo habíamos tenido hace tiempo y ya había acabado.
    Asi que no soy el unico con el deja vu.

    La tercera vez con la misma persona, si mal no llevo la cuenta.





    ¿O para no perder tiempo prohibimos también las televisiones autonómicas que no hablen en castellano?
    ¿Ahora que la sexta emite catalan, gallego y euskera?

    Ahora con la TDT, lo que hay que plantear y ya se ha demostrado, que las lenguas autonomicas pueden disfrutarse en todo el estado español y que no son exclusiva de los canales autonomicos. Ya empieza a ser hora de que suelten doblajes para otros canales...

    O a lo mejor no, que luego se despistan y por el tdt en vez de oir al Molientes oimos a una chavala en euskera retrasmitir el partido (hecho veridico, por cierto).

    Algunos, se emperran en sacar el tema y en repetir sus ataques una y otra vez, porque lo que a ellos no les interesa, no vale nada. Solo vale lo suyo.




    Cada uno que compre lo que quiera y deje de comprar lo que le dé la gana.
    Totalmente de acuerdo, pero que no diga que no metan material que puede interesar a los demas, porque a el no le interesa.

  4. #4
    Senior Member Avatar de Imeldhil
    Fecha de ingreso
    23 nov, 06
    Mensajes
    8,958
    Agradecido
    4375 veces

    Predeterminado Re: [BD] HÉROES - Anuncio Oficial -

    Solo un puntito , te puedo decir que trabajando en turismo nunca he visto malos rollos con los vascos fuera de euskadi, aunque como dices tu, es posible. Pero vamos, no me suena mucho.

    Lo de que vas mas trankilo por bilbo que por ciertos sitios marginales de otras ciudades.. si, yo aun con tanquetas fuera de un cuartel de la guardia civil voy mas trankilo que sin ellas en las baranquillas, eso seguro, pero aun asi, a veces transmite una sensacion rara (la ertxaina con la cara tapada, etc, etc, da un poco de palo la verdad).

    Creo FH, que las perdidas que dices son nimias, es mas, seguro que si sumo a esa gente que dices que no comparia por ejemplo esta serie, Heroes, si no viene en vasco, no me suma ni el sueldo del mes. Y no es que gane millones precisamente. Ahora bien, si sumo la gente que no compraria Heroes si no estuviera en castellano, no m da ni el sueldo de un año ni de dos. Recuerda, mercado grande. Piensa como por ejemplo en ediciones europeas Universal sacaba pelis con japones! ya ves tu lo que se habla japones en europa, pero el region free y el precio lo que buscaba era abaratar costes para hacerla llegar alli.
    Y creeme algo de montajes y de marketing y lo que se mueve detras de estas cosas tb sé. Al fin y al cabo trabajo en el equipo de produccion de una serie americana. El como llegan las cosas depende mucho de que uses medios grandes y generales y no tan especificos.

    Aun asi, vamos a ver a donde va esto. Que por ejemplo no se usen las pistas existentes en l dvd d la temp 1 seria un tanto ilogico, pero me temeria lo dixo que empiecen a retrasar las cosas por hacernos una edicion unica. Que si que diras con tiempo y buena planificacion y demas, pero tio, que es universal iberica.... antes tendria fe en que el conflicto en palestina se acaba mañana!!!

    Estas en tu derecho en reclamar el trabajo existente, como el compañero k pone que esta acostumbrado al galego. Yo sinceramente, creo que lo importante es la VO, y por eso me da "envidia" que en muchos lugares en europa no doblen, sino subtitulen, fomentando el entendimiento de otro idioma.

    Pero en fin, vamos a ver donde tira esto y si finalmente en españa salimos con los demas (que lo dudo) o tenemos que esperarnos (y ver porque nos esperamos claro).

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins