¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.An American Werewolf in London | John Landis | Universal | 1981
15-10-2009
Castellano, Español latino, Inglés, Francés, Francés Quebec, Italiano, Alemán, Japonés, Coreano, Sueco, Danés, Finés, Holandés, Noruego, Portugués, Mandarín tradicional, Griego
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
si, como de tener 20 años mas... ;)
No podia dejar pasar la ocasion de hacerme con unos de mis titulos favoritos en el genero de terror. La vi anoche y solo puedo decir que ha sido un lujo poder ver esta peli en HD. En mi humilde opinion la traslacion de esta peli a BD es extraordinaria. Para mi, como traslacion al BD es un **** 1/2.
Salu2
yo he alquilado esta mañana el DVD y comprado el BD(con la condicion de que si el redoblaje es una caca ,la puedo devolver)
me las veré mañana
Espero que el redobalje sea mejor que el de KING KONG del 76 con la Lange..porque al final de esta peli , me he quedado con el DVD
a mí el redoblaje no me disgustó en absoluto, aunque también tego que reconocer que hacía mucho tiempo que no la había visto
El redoblaje de esta peli es horrible, horrible. Con las opiniones que estabais dando alguno pensé que sería un doblaje algo (aunque fuera algo) cinematográfico...pero es doblaje de tvmovie de antena3 de sobremesa...pero de los malos. Ya desde el principo con la voz en off leyendo el titulo de la pelicula (siempre he odiado eso) intuyes que algo no va ir bien, los cambios en los dialogos (ahora "lamb" se traduce como oveja en lugar de cordero, por ejemplo) y la "calidad" artistica hacen que cambies rapidamente a la pista en versión original (y yo soy de los que me trago todo doblado (que mal suena esa frase XDDDD)
Pensad en redoblajes a lo Tiburón y os hareis una idea.
Eso sí, de imagen, para la peli que es, del año que es y con los medios que se hizo, creo que se podría haber hecho algo mejor...pero tampoco ninguna maravilla. Bastante bastante correcta. Es la mejor imagen con la que he visto esta pelicula en mi vida.
Un gran hobby conlleva un gran gasto
XDDDD)
Pensad en redoblajes a lo Tiburón y os hareis una idea.
madre mia ..pues si es como el de Tiburon...apaga y vamonos
y encima tengo el DVD para comparar...pues cagate lorito
mañana me las veo
En el redoblaje de "Tiburón" hay voces que estais escuchando en muchas de las películas actuales y nadie pone pega alguna. Una cosa es que el oído esté hecho a una voz y una tonalidad para cada frase y otra muy diferente es que sea una mierda, en "Superman" pasa más de lo mismo ¿tiene algo de malo la voz de Aragorn en "El Señor de los anillos"?, pues es la que tiene Superman en el redoblaje. No confundamos churras con merinas, que un nuevo doblaje altere nuestra percepción de la película por costumbre y por tanto no pueda competir con el original no significa que sea una basura. A mí tampoco me hace gracia la idea de los redoblajes, además los de los 70 y 80 son los que más me gustan, pero no hagamos valoraciones que no se corresponde con la realidad, si escucháramos estas películas por primera vez con el redoblaje no habría polémica alguna.Con "El Exorcista" pasó lo mismo, para mí fue como verla por primera vez cuando la reestrenaron porque ni me acordaba de ella y el redoblaje me pareció fabuloso, como es lógico los que recuerdan el antiguo pusieron el grito en el cielo, esto es inevitable.
Última edición por Kyle Reese; 18/10/2009 a las 09:23
En el redoblaje de tiburón y en tantos otros puede haber voces famosas...pero no quiere decir nada. Yo no entiendo mucho como se hacen los doblajes pero hay unos que se graban en un estudio profesional por profesionales para las pelis de cine y hay otros, que aunque sean las mismas voces, suenan terriblemente mal grabadas, como si estuvieran en una habitación al lado en lugar de venir de los personajes. No se si me explico pero vamos, si decis que escuchais igual el doblaje de una tvmovie que el doblaje de un estreno cinematografico entonces ya no hay conversacion XD
Al de superman no le pongo muchas pegas, la verdad, suena un pelín a anuncio de detergente pero, como redoblaje (nostalgias a un lado) es de los más decentes. Pero el de Tiburón y este que nos ocupa, no los ataco por la nostalgia (que tambien) sino por la calidad del doblaje. Me remito a lo de doblaje de peli de sobremesa de antena 3. ¿Por qué no se dobla todo de la misma manera y así no habría estas diferencias?
Un gran hobby conlleva un gran gasto
A mi me parece correcta, aunque podian haber dejado la posibilidad de elegir entre las dos opciones, Eso si, la imagen me parece excelente tratandose de este titulo, y como muy acertadamente has comentado unos posts mas atras, parece que nada de DNR. En fin...que yo estoy encantado con esta edicion y opino que para el que le guste la peli es compra obligada,
Última edición por Anonymous2; 18/10/2009 a las 23:53
bueno, bueno
he estado comparando el DVD y el BD
claro la imagen es mejor la del BD , aunque no para tirar cohetes
el doblaje...uff
el que dobla a Jack..tiene un pase...es parecido el tono de voz...pero el que dobla a David, es para denunciarle, horripilante , en cuanto a la actuacion...basura, basta comparar las dos voces en el momento de la transformacion
por no hablar del cambio de palabras..por poner un ejemplo..cuando se está transformando....dice" Perdoname Jack por haberte llamado trozo de carne"...pues bien en el Puto redoblaje, solo dice "Perdona por haberte llamado, Jack"
la chica tampoco es muy allá que digamos
a tomar por el culo...me quedo el DVD...cuando incluyan los 2 doblajes me lo compraré, no hay derecho, es un atentado al consumidor, por que creo que no cuesta nada, ni tampoco espacio en el disco, el incluirlo
Última edición por pp; 18/10/2009 a las 22:06
A ver si en la edicion de 2 discos del 19 de noviembre en DVD, dejan la banda original...ya seria para cagarse
lo del titulo leido lo decía porque ya que lo habían redoblado se podía haber subsanado esas tonterías de entonces (como sí se hizo en los inmoraltes, que me jodía un montón cuando bajaban de volumen el prince of the universe para que un tiparraco dijera con voz ominosa "los inmortales" XD). Ya que redoblaban podían haber aprovechado para mejorar y no para empeorar en todos los aspectos.
Un gran hobby conlleva un gran gasto
Veo que el "método Kushtar" vuelve con fuerza...