Si, pero los tecnófilos tienen encendido el piloto de "5.1", con lo que ya están contentos... el signo de los tiempos
Versión para imprimir
Si, pero los tecnófilos tienen encendido el piloto de "5.1", con lo que ya están contentos... el signo de los tiempos
Pues imagino que en el futuro le seguirá "Tiburón":doh
Sera que igual hace poco que vi el dvd, ademas en la transformación a hombre lobo, la frase "siento haberte llamado "trozo de carne" Jack" (en doblaje castellano original y en subtitulos) la han redoblado como "siento haberte llamado Jack":blink.
Luego la probare mejor, pero creo que escuche eso esta mañana.
Eso esta clarisimo, y mas aun sabiendo que en el dvd edición especial, ni siquiera metieron el doblaje original, como opcion.
Y no me extrañaría nada que también le sucediera a "Scarface Ell precio del poder", ya desde la 2ª edición en dvd (la primera era 4/3 y no tenia subtitulos en Español), Universal encargo un redoblaje y se hizo, luego con las caratulas ya imprimidas (anunciando el redoblaje y dejando claro que no llevaba el original), se echaron atrás y dejaron el original (cualquiera sabe como seria).
Pues nada, guardaré como oro en paño mi "edición espacial vigésimo aniversario" en DVD. Otra edición BD que descarto desgraciadamente después de Bailando con lobos. Y las 2 por temás de audio :digno
Bueno al menos ya no me la pegan como me la han pegado con mogollón de títulos en DVD.
Comprada la edicion de 2 discos en DVD...por 6 euros en Carrefour..tenia un vale de 3 euros
DOBLAJE ORIGINAL....y la verdad es que es fantastico...a su lado, el redoblaje es una chapuza
y la imagen evidentemente es algo peor, pero muy de los 80, tampoco es mala imagen en absoluto
para mi un tesoro conservar esta peli con su doblaje...hasta que editen de nuevo el BD con los dos
escuchar.... siento haberte llamado trozo de carne.... y no ....siento haberte llamado Jack....impagable
y seguro que habran mas cortes cambiados en el redoblaje, aparte de que el doblador de David es malisimo...solo hace falta escuchar el momemto de la transformacion
y los extras los mismos que en el BD
pues eso, en Blu ray ¿alguien la tiene y puede decirme que calidad de imagen tiene?
gracias
no había visto el hilo empezado, bien , no la compraré, ya que la imagen cuando se tiene un equipo de alta definición es importante, pero el doblaje de ésta película en concreto siempre me ha gustado, así que una menos para comprar.
saludos
Si la razón es el redoblaje vale, pero por el resto es un BD ejemplar e imprescindible, siempre que tires de la VO claro.
Pese a tener la edición 20 aniversario en dvd, me decanté por adquirir el BD viendo que disponia de 5.1. Cual es mi sorpresa cuando compruebo que está redoblado!!. Le han quitado el alma a los personajes con las nuevas voces!!La imagen no difiere en absoluto de la que ofrece el dvd aunque el sonido no sea multicanal.No tendrían que advertir de algun modo que no es el film original???. Seguiré viendola cuando se tercie, pero en el formato con el que se estrenó.
Ok, pero estás en la página equivocada. Aquí sólo capturas y comparativas, compañero. :cigarro
Que mania tiene la gente con el 5.1, si las peliculas rodadas antes del 92 eran la mayoria stereo o como mucho surround.
Lo unico que hacen es hinchar la mezcla y casi siempre solo consiguen disminuir el rango dinamico. Donde este una pista 2.0 de calidad que se quite una mala remezcla
encima este redoblaje es de los peores que he escuchado
Suelo ver peliculas en VO pero reconozco que el doblaje original era muy bueno , y que el nuevo es muy ,muy inferior.
Sí. Me di cuenta al chequear la película. Una lástima.
No entraré a debatir si este bd tiene o no buena calidad de imagen, y dejando a un lado el penoso redoblaje, diré que la diferencia con el dvd es abismal, y deja a este último en pañales.
Verdaderamente, y para quien vea las pelis en VOS, en caso de tener el dvd es recompra obligatoria y de las que no duele haberlo hecho una vez vista y comparada.
Trek, tienes mas razón que un Santo!!!!
Y una observación, no os pareció que suena mejor la pista doblada que la VO?
Vista ayer en V.o.
Ya le tenía yo ganas a esta película, la ví sólo una vez hace unos diez años pero me encantó. No veía el momento de ponerla en el Blu Ray. Con respecto a la polémica del redoblaje, pues sí... lo noté al momento (algunas escenas sí quise verlas en español, como lo de "¡La reina Isabel es un marimacho!".
Se me cayó un poco el alma a los pies, pero bueno..., al no haberla visto demasiadas veces con anterioridad, y haberme "convertido" a la V.o. hace algunos años, pues no fue una gran pérdida.
El documental está genial. Al menos los 45 minutos que llevo vistos.
Hola. He estado leyendo este hilo detenidamente y la verdad es que es indignante que se pierdan doblajes como este. Imagino que no habrá ninguna posibilidad de que lo incluyan en alguna futura edición ¿Verdad? La verdad es que llevaba unos cuantos años desconectado de esta película y consideraba oportuno ahora hacer el upgrade a Blu Ray. Tal ha sido mi horror al descubrir que esta redoblada que he abortado la idea de inmediato.
El doblaje excepcional de esta pelicula yo lo calificaría sencillamente de salvaje y extremo en muchos aspectos pero sin perder la fidelidad al original. Fue doblada en los Madrileños estudios Tecnison y contó con voces realmente extraordinarias y personales como las de Paco Hernandez (jugador de ajedrez en la oveja degollada) o Ana María Simon como la oligofrenica taquillera del Eros, el celebre picadero de Picadilly que en su día fue, según John Landis, una de las salas X o masturborios más celebres de Londres. sic :D
Os dejo dos videos impagables recodando este excepcional doblaje:
http://www.youtube.com/watch?v=Dc_Rd7pVH28
La reina Isabel es un..... Lol
http://www.youtube.com/watch?v=ZQKJD20nvnw
Dar al play desde el minuto 6:40. Esquizofrenia en la taquilla y en la sala de doblaje:
"Hay dentro pasa algo raro. Un perro rabioso" Lol aun sigo descojonandome desde ayer.
saludos
Pregunta similar a la que hago en el hilo de Metrópolis: quiero agenciarme esta peli. En MM me dijeron que esta o bien Metropolis salía por 10 pavos. Supongo que era la de Fritz Lang, porque miro en la web y pone que vale 18 :wtf Para eso la compro en Fnac con vale de descuento. ¿Álguien puede confirmarme si el precio es real, por no tener que llamar a MM Barnasud :ansia?
Ya le vale a Universal (y/o a las tiendas) poner una peli que hace tantísimo tiempo que está en el mercado a "full-price" a estas alturas. Lo mismo con Paramount, claro (ya me conozco la historia de que tienen la misma distribuidora en España), pero en MM logré hacerme con "Hasta que llegó su hora" por 10. La mitad que en todos los otros comercios.
Nueva edición "restaurada" para el 27 de Septiembre
https://www.amazon.com/American-Were...=bluray-016-20
Anuncio oficial de la versión "restaurada" 35º Aniversario
http://www.blu-ray.com/news/?id=19455
Cita:
Special Features and Specs:
NEW RESTORATION of the film
Exclusive Sleeve
Beware the Moon
I Walked with a Werewolf
Making An American Werewolf in London
An Interview with John Landis
Makeup Artist Rick Baker on An American Werewolf in London
Casting of The Hand
Outtakes
Storyboards
Photograph Montage
Feature Audio Commentary with Cast Members David Naughton and Griffin Dunne
A esta película se le aplicó censura en un par de escenas o tres, ahora mismo no lo recuerdo con exactitud. Debido a ello, se tuvo que redoblar para que el público pudiera ver la versión íntegra. Todo lo más que podrían hacer es incluir redoblaje únicamente en las partes censuradas. Pero eso muy poquitas veces suelen hacerlo. Es "mucho trabajo".
En definitiva: bórrate de la cabeza esa idea de que los doblajes están perdidos. Sólo en casos muuuuuuy excepcionales ocurre esto. Y, si me apurases, ni aun así. Aunque, claro está, por inercia tendemos a escribir aquello de: "tal/cual doblaje está perdido". Pero que de perdido nones.
yo volvere a proyectar mi mariscada original
el redoblaje es absolutamente patetico
lo que no entiendo es porque, si el DVD lleva el doblaje original..no lo incluyen en el BD
¿Censura en España en el 81? Raro lo veo.
Cortes propiciados por el estudio previos al estreno, me parece más posible.
Confirmo el DVD está cortado
En una escena ella dice...hay una tienda en la esquina , voy a comprar algo de comida..
esto está cortado....ya ves..menuda idiotez
y el otro momento no lo recuerdo pero será algo parecido
aguantar ese redoblaje..por esos mini cortes es impensable
asi que o meten el doblaje original en el nuevo BD con esos cortes en ingles con subt...o con mi langosta voy mas que servido..que digo ..voy de pu...ti...sima madre jajajajajjaajja
Buena información la de adrian.p y pp. Creo que muchos no teníamos ni la más remota idea de que el DVD editado en España está cortado/censurado, por mínimo que sea.
Eso sí, es para caerse de espaldas, joder.
Pues o la nueva transferencia merece la pena de verdad o se queda en la estantería de la tienda. Los extras son los mismos del DVD de 2001 (salvo el Beware the moon!) y el posterior BD. Y para colmo, todavía no han incluido ni el genial teaser ni el trailer en ninguna edición.
Y esa carátula no me mola nada.