Entiendo que con todas no se pueda hacer pero hoy en día, por el temor a las descargas de capítulos tras la emisión cada vez más series se doblan y se emiten casi a la vez que en USA, lo hemos visto con Juego de Tronos, Perdidos, The Walking Dead. No se cómo se ha emitido Homeland pero dadas sus buenas críticas e interés generado supongo que será similar. Hay series que tienen los doblajes preparados a las dos semanas de estrenarse en USA.Cita:
Imaginaros por ejemplo ahora mismo que FOX tuviera que esperar a que toda europa (países donde hay doblaje que es lo que mas retrasa la emisión de una serie en tv) para editar Firefly. Pues no se hubiera editado en la vida, España no ha comprado ni los derechos de la serie.
Pero tampoco es obligatorio que haya una única edición y salga a la vez en todos los sitios. A lo que me refiero es que independientemente de que haya una o varias ediciones, el mercado cada vez está más globalizado, cada vez se compran más ediciones francesas, italianas, alemanas, y ahora extranjeros compran series españolas en Amazon.es, de igual forma que ingleses comprarán en alemania, franceses en italia, etc. Y las distribuidoras multinacionales tipo Fox, Warner, Disney, etc, deberían computar ingresos y gastos de forma global en toda Europa, y no en cada mercado local. Así sí que serían rentables las series y sólo así se podrán seguir manteniendo los mercados locales. Porque si dejan de editar, la gente deja de comprar y se pasa a la piratería luego costará muchos años volver a recuperar ese mercado (si se recupera), aunque pase la crisis...

