Y no solo hay expresiones y construcciones gramaticales claramente sudamericanas sino que el subtitulado no es una fiel traducción, ya que decide simplificar y acortar buena parte de los diálogos originales. Es simplemente un mal subtitulado.
Y no solo hay expresiones y construcciones gramaticales claramente sudamericanas sino que el subtitulado no es una fiel traducción, ya que decide simplificar y acortar buena parte de los diálogos originales. Es simplemente un mal subtitulado.