Edición de la mano de JRB ( en La Trastienda sólo indican proximamente )
![]()
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.Edición de la mano de JRB ( en La Trastienda sólo indican proximamente )
![]()
En fnac.es ya está a la venta... Pero ya hice una vez de conejillo de indias con JRB y demás compinches.
A la espera de que alguien se atreva a comprarla y nos diga si los subtítulos están sincronizados y demás detalles.
Todos somos Gollums de la vida.
Vista hoy. Imagen muy buena y ningún problema con los subtítulos. Eso sí, para el que no lo sepa no tiene doblaje, sólo viene en V.O.
Tenemos unas editoras/distribuidoras que por no invertir no se gastan dinero ni en un doblaje. Espero que no distribuyan mucho más cine inédito y se dediquen a seguir sacando películas ya estrenadas en España para poder agenciarse los doblajes de otros, tal y como han hecho hasta la fecha. De otro modo estamos listos...
Tengo una afición: https://x.com/postersdecine
Todos somos Gollums de la vida.
Gracias por la información acerca de la edición.
Discrepo, sin embargo, de tus deseos para futuras ediciones: yo espero que todas las empresas sigan editando títulos, inéditos o no, incluyan o no doblaje, para poder acceder libremente a ellos sin tener que recurrir a otros mercados.
A mi me parece que durante gran parte del metraje tienen un leve desincronizado, pero como es algo leve, se puede seguir la película sin problemas. En el capítulo 2, al comienzo, hay algunos segundos que si están totalmente desincronizados.
Es lo que a mi me ha parecido despues de visionarla.
Edito: Olvidaba que hay un par de frases en las que falta alguna palabra.
Última edición por MacReady; 16/05/2013 a las 15:47
no he visto la película, pero tengo entendido que una de las supuestas gracias es que está hablada en inglés por un reparto de japoneses, así que doblarla no tendría sentido (a menos que lo hicieran japoneses residentes en España)