El 11 de diciembre, por fin por aquí este pedazo de musical.
https://www.amazon.es/El-Rey-y-Yo-Bl...ds=el+rey+y+yo
![]()
El 11 de diciembre, por fin por aquí este pedazo de musical.
https://www.amazon.es/El-Rey-y-Yo-Bl...ds=el+rey+y+yo
![]()
Mi blog: www.criticodecine.es
Esperemos que la editen con subtítulos en las canciones. Tanto la edición española en DVD como la USA en Blu ray carecían de ellos.
Nunca entenderé que alguien esté convencido de que las secuencias musicales no necesitan subtítulos, como si las letras de las mismas no formasen parte de la trama en la mayoría de los casos. ¿Qué creen, que los espectadores que no entienden los diálogos sí son capaces de traducir las canciones? Por el mismo razonamiento podrían subtitular las secuencias que transcurren en interiores y dejar de hacerlo en las que se desarrollan en exteriores. Es completamente absurdo.
Uno de mis musicales favoritos, a pesar de la escabechina que hicieron con parte de las canciones y de no contratar a Maureen O´Hara como protagonista a pesar de su voz de soprano, y sustituirla por Deborah Kerr que no sabe cantar (Marnie Nixon lo hace por ella).
A pesar de ello, como digo, de mis musicales favoritos de los años 50. Espero que las canciones vengan subtituladas de alguna manera, quiero decir, me conformo hasta que sean en latino, pero que vengan...que aún recuerdo "Helló Dolly" y me pongo malo...
![]()
Efectivamente cinefilototal, lo de Hello Dolly aún me duele. Al final me la compré en UK que viene TODO subtitulado en español aunque no venga doblada al castellano.
Lo mismo me ha pasado con Dentro del Laberinto, que hasta que ha llegado el UHD no se subtitulaban las canciones.
Sigo este hilo muy de cerca para ir conociendo más detalles.
Gracias tomaszapa por abrirlo.
Salu2
TV: Led Sony HX 920 46"
BDP Sony S 790
Barra sonido Yamaha YSP 2200
JP4ever
Hubo una primera edición que sí tenía las canciones subtituladas en castellano, aunque no automáticamente si la ves doblada. Es la que tiene en la carátula la foto de ellos bailando. Es la que tengo. Posteriormente la descatalogaron para sacar la de la colección musicales de Rodgers y Hammerstein. Con la carátula azul. Ahí ya suprimieron los subtítulos en las canciones. Es esta, es que no la encuentro por ningún sitio al estar descatalogada desde hace más de diez años.
http://cine.coveralia.com/caratulas/...o-caratula.php
En algunos kioscos aún la venden, con el sello de Impulso. Es la única edición que tiene subtituladas las canciones en castellano.
Última edición por Alfred Doolittle; 06/12/2018 a las 02:12
Esa es la versión que tengo yo, Alfred, la primera... la guardo como oro en paño.![]()
![]()
Es una pena que sea esa primera edición de 2001 la única que tiene las canciones subtituladas. Porque las reediciones han suprimido los subtítulos y que en Blu-ray vayan a reincidir en la misma chapuza ya duele, porque esta es una de esas películas que es muy especial para mi.
Lamentablemente y aunque era de esperar, El Rey y Yo, lanzamiento ayer, NO TIENE LAS CANCIONES SUBTITULADAS, probada hace unas horas en Fnac.
Resulta mas sorprendente aun, cuando ves una película actual (de hace menos de un año)y se ha considerado necesario subtitular un cartel que indica "Bienvenidos a Arkansas" Ejemplo real visto anteayer en un BluRay recien salido a la venta. Me quedo tan anulado por la dejadez de las multinaciones que acabare alegrándome de que cierren el chiringuito en España, debido a que los amantes del cine hayamos dejado de comprarles. Estoy triste, triste, triste. Esta noche vere mi DVD con las canciones subtituladas, lo limpiare con mucho cariño y lo conservare, como hasta ahora, en oro en paño. Un cordial saludo.
Qué lástima que no hayan puesto subtítulos a las canciones... ¿ni siquiera en latino verdad?...
Otro musical de la Fox en dvd titulado "Carrusel" tampoco llevaba subtítulos en las canciones, y no me enteraba de la mitad de la película... ¡Lamentable!.![]()
No olvidemos que es Karma quien comercializa y este material (musicales) se han publicado siempre en esta casa sin subtitular canciones, recordemos Hello Dolly, y en este título tiene mas narices el asunto, ya que la editada en United Kingdom lleva subtitulos latinos en las canciones. PAIS DE................. y chapuzas.
Lamentable. No subtitular las canciones de un musical es un despropósito y una chapuza, lo haga quien lo haga.
Acabo de ver la película en versión original subtitulada y además de no estar subtituladas las canciones, los subtítulos se desincronizan al cabo de un tiempo de empezar la película, llegan a ser un par de segundos, lo cual es muy molesto, y continuan así hasta el final de la película.
¿Y no piensan corregir esta edición, vamos pregunto yo?... ¡canciones sin subtitular, subtítulos desincronizados!...![]()
¡Ay, amigo cinefilototal, dudo mucho que vayan a retirar las copias defectuosas y arreglar el desaguisado!
Como de costumbre, ante una chapuza semejante será preferible acudir a otros mercados. Lástima.
Acabo de comprar "Sonrisas y lagrimas" y me he lanzado a por esta, y después de leer los comentarios de la ausencia de subtitulos en las canciones, lo mismo que "Hello Dolly", he frenado la compra, supongo que esa es la pregunta que todos los amantes del cine y el musical se hacen, ¿como es posible que uno de los musicales mas grandes del cine con canciones maravillosas no las subtitulen en el idioma del país que la venden?, vale que no se incluyan extras, vale que el doblaje sea el de tve y no el original pero joder, ¿es que tampoco subtitulan las canciones? haber si estos tontainas de directivos de estas distribuidoras ya sean fillales de multinacionales o editoras de aquí se enteran de una p...vez que en una pelicula musical, las canciones, forman parte de la trama del film, yo , la verdad es que ya alucino.
Cuando una cadena digital, a principio del 2000, emitió "Hello Dolly" con las canciones subtituladas, ¿porque no les pidieron los subtitulos para el dvd? creo recordar tambien que en las emisiones de "el rey yo" por tve tambien estaban las canciones subtituladas...en fin, ¿no hay alguna edicion extranjera que si los tenga?
Un saludo
vale, ya he leido que la americana tampoco lleva subtítulos.
Pasen la escoba, señores moderadores, y borren este mensaje mío.
La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.
Esta edición es un despropósito. Ya sólo con ver la contraportada en la que pusieron una foto del musical en lugar de una de la película...
"Reivindico la melancolía porque somos lo que fuimos" Carlos del Amor
Yo la compré desde el desconocimiento ya que no controlo tanto de distribuidoras. Cuando me llegó y vi la contraportada me quería morir...ya no solo es lo mal montada que está si no que encima es lo que comento arriba, que esa foto si mal no recuerdo es d una de las últimas producciones del musical. Se nota muchísimo sobre todo en el vestido de Ana...