yo vi las películas en su doblaje del vhs o sea latino y creo que los clásicos disney deberían estar con el doblaje que tenian en vhs, ya que ahora se puede mejorar el audio y se deberia hacer aunque es cierto que por ej a blancanieves cenicienta... habria que hacerles de todo, pero los de disney seguro lo pueden hacer de forma mas profesional y eficaz que un aficionado y con que estén en dts 5.1 suficiente.

eso si, hay 2 razones por la que es mejor el doblaje antiguo

- en el redoblaje suelen mandar la letra original a paseo y cambiar algunas cosas y como resultado queda algo diferente, raro y un pelín ñoño
- como es redoblaje, suelen hacerlo como si leyeran un cuento, al menos en algunas no se nota mucho, pero en la bella durmiente, se nota que malefica actua como leyendo un cuento, para eso mejor haberla puesto de narradora, malefica y cualquier personaje necesita un/a actor/actriz que viva la acción.

en resumen o mejoran el audio del doblaje antiguo o hacen un re-redoblaje eligiendo actores/actrices que casi vivan el personaje y usando las canciones originales pero cantadas de forma que se entiendan mejor lo que dicen