
La jungla 4.0 (Die Hard 4.0, 2002, Len Wiseman)
No podemos conectar con Amazon
La jungla 4.0 - Zavvi Exclusive Limited Edition Steelbook
Live Free or Die Hard | Len Wiseman | Twentieth Century Fox | 2007
Lanzamiento Blu-ray
10-02-2014
Pistas de audio
- DTS 5.1 Español
- DTS HD Master Audio 5.1 Inglés
- DTS 5.1 Alemán
Ediciones con audio en castellano
Confirmar otras ediciones
Subtítulos
Español, Inglés, Alemán, Danés, Finés, Noruego, Sueco e Inglés para sordos.
Comprar Blu-ray Ficha completa
País
Audio
Subt.
Precio
Envío
Total(*)
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
-
Re: [BD] La Jungla 4.0

Iniciado por
llongu
Hay una cosa que no me cuadra:
Deutsch 5.1 DTS HD Master Audio (Lossless)
¿No se habrán equivocado y será inglés?
Y otra cosa, todas las ediciones que he visto de FOX en España tiene Audio inglés, español e italiano, así que me extrañan bastante esas especificaciones de la edición Alemana. Bueno, ya se verá.
Windtalkers esta en Aleman - Español. De todos modos, la web de FOX Alemania suele estar actualizada y suelen poner las fichas de las peliculas con antelacion a su salida a la venta. Lo normal, es que lleven italiano-español, pero Windtalkers lo confirma que no siempre ha sido así. La Trampa tambien es otro caso aparte porque esta editada en Español - Frances.
Todo esto de los idiomas depende mucho de los paises donde este pensado editarse el titulo. Porque nos encontramos con el caso que la Trampa no esta editada en Alemania, y Windtalkers tampoco esta editada en Italia y Francia.
Tenemos otro caso como Noche en El museo. Existe una version con Ingles - Aleman con ausencia del Frances. Esta fue editada en Alemania en Mayo. Otra version en Italiano - Español, que se editaron en ambos paises en Mayo. Y ahora en Octubre se edita en Francia, unicamente con Audio Frances.
Todo esto que he soltado puede resultar una chapa completa, pero intento justificar un poco como funciona FOX a la hora de editar titulos en varios paises y los idiomas que elige. Buenavista es el caso contrario, porque tiene peliculas en Frances - Español que no han sido editadas en sus paises correspondientes. Aqui no tenemos editada La Guia del Autoestopista Galactico y en Francia sale ahora Hollywoodland. Ambos titulos editados en la segunda quincena de Marzo en Uk y en Frances - Español.
Lo del DTS HD MASTER AUDIO en Aleman se nota que es un fallo. Pero si no estuviese en Español la pelicula no tendria subtitulos en Español, y por esa razón no tiene subtitulos en Frances. De hecho, la Jungla 1 y 2, llevaran Frances y hay ausencia por completo de subtitulos en Español.
Última edición por avbiae123; 08/09/2007 a las 15:30
Etiquetas para este tema
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro