Edición patria para el 6 de septiembre
https://www.amazon.es/dp/B0DCRSW8BN/...vd%2C81&sr=1-1
Por ahí se indica que es un lanzamiento de Filmin y Resen
https://x.com/FilmsAmaray/status/1823078454499123225
Saludos
Edición patria para el 6 de septiembre
https://www.amazon.es/dp/B0DCRSW8BN/...vd%2C81&sr=1-1
Por ahí se indica que es un lanzamiento de Filmin y Resen
https://x.com/FilmsAmaray/status/1823078454499123225
Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"
Una de las pelis de mi vida.
Tres horas y cuarenta minutos de conversaciones sobre el amor, la sociedad… en un París de cafeterías y ambiente post Mayo del 68.
Caerá de salida.
Una suerte que termine, por fin, el ostracismo alrededor de esta peli que ha estado muchos años sin edición física (por problemas en la cesión de los derechos de autor). El filme fue restaurado el año pasado.
Ojalá sacaran las otras de este gran director (como en Francia que han ido en un pack).
Esperemos que se trate, como mínimo, de un BD-50 (y aun así ya estará en el límite, dada la extensión; no digo que no sea suficiente, solo eso: en el límite). No lo sabremos hasta tener el disco en mano, si nos atenemos a la información de salida y a la disponible en la carátula. Como supongo que tampoco se sabe la procedencia del máster... Gran trabajo de márketing.
Es una gran noticia, después de tantos tantos años esperando.
Mi única pena es que no vaya a ser una edición más generosa, y más cuidada. A la altura de lo que significa este lanzamiento. Por no hablar del pack.
Pero, obviamente, caerá.
Algunos llevábamos muchísimo tiempo esperando. Tanto, que hemos cambiado de trabajo, hemos tenido hijos, han aparecido y caído ídolos, y hasta hemos cambiado de formato. Cuando empezamos a pedirla no existía Facebook, y Netflix enviaba VHS por correo.
Película de culto (premiada en Cannes) que, en los setenta, solo vieron unos pocos y a la que se ha ido mitificando con los años.
Este filme es como meterse de lleno en ese París de los 70, con sus conversaciones, sus contradicciones...
Jean Eustache por fin ha sido restituido en el altar de los grandes cineastas de esa época y, aunque no se consideraba un cineasta de la Nouvelle vague, ha terminado emparejado con todos ellos.
La procedencia del máster solo puede ser la de la restauración (y edición en bluray en Francia) de hace unos meses. Esa restauración es la que tiene Filmin (la que había hasta ahora venía de un Beta de los 90 que era un poco penosa). Espero que se porten a la hora de editarla en condiciones. Veo que la cubierta también es la del cartel de la reedición francesa.
Para mí, desde luego, una excelente noticia pues nunca pensé que tendríamos esto por aquí.
Me vais a colgar de una farola ... ... pero NECESITO preguntarlo ...
Asumiendo que NO hubiese problemas de disponibilidad (con el tiempo ni exclusividades con otras productoras) ... ¿ cuanto costaría (aproximadamente) que uno de los mejores equipos de doblaje del estado se pusiera con esta película ?
repito ... APROXIMADAMENTE ...
Abro paraguas ...
Un saludo y gracias ... ...
¿¿ Tan MALA idea os parece ??
Francamente ... NO creo que doblar una película (incluso un clásico de culto) deba interpretarse como una especie de 'falta de respeto' al original ... ... ó siendo más 'altivos' , al arte cinematográfico ...
Pienso que podría distribuirse el disco original ... incluso con la primera pista de audio en francés ... y dar la opción, como pista de audio alternativa ... al doblaje ...
Tampoco es que pretenda reabrir este tan manido debate ...
Un saludo en cualquier caso.
No estoy en contra del doblaje si eso hace que más gente se acerque a una película. Luego cada cual que escoja.
En este caso concreto, que va con subtítulos, espero que estén cuidados pues es una película muy dialogada.
Bueno, confirmo el BD-50 (no tengo BDInfo en mi ordenador, pero es visible el doble anillo y código de barras en la parte de datos) y que se trata de una copia con la imagen restaurada en 4K por L'Immagine Ritrovata / Éclair Classics y Les Films du Losange, con ayuda del CNC, supervisada por Jacques Besse y Boris Eustache. Se ve francamente bien, con un blanco y negro muy bello si bien no exageradamente acentuado, y sin artefactos de compresión visibles; cabe destacar que la imagen es muy limpia, apenas hay grano, pero desconozco si la naturaleza original de la película era esa.
La pista de sonido (en DTS Master Audio 2.0) también ha sido restaurada, por Léon Rousseau y L.E. Diapeson, aunque en mi opinión tiene poco volumen (ningún problema a priori, dándole unos puntos adicionales a través del mando); los diálogos son perfectamente entendibles y el subtitulado legible y bien sincronizado, pero, de nuevo en mi opinión, empleando una fuente -tamaño de letra- algo excesiva. Lo más "problemático" son algunos fallos ortográficos, pero son muy pocos a lo largo de las más de tres horas y media de duración (o al menos así lo he notado yo).
Aquí van un par de fotografías (no capturas) de la televisión que servirán para hacerse una idea de su aspecto, si bien, obviamente, no deben tomarse como referencia para valorar el asunto (tampoco soy yo muy partidario de juzgar la imagen de una película, aunque sea volcada a un disco, a partir de la captura semialeatoria de algunos de sus fotogramas; el cine es movimiento y como tal debería interpretarse):
Por último, la presentación, que como ya sabíamos es harto pobre (aunque sospecho, incluso, que hasta el propio Eustache estaría de acuerdo en esto ). Portada muy simple (¿se puede invocar a Repopo y sus míticas custom cover alternativas?), aunque, según lo comentado más arriba, ha sido aprobada para la edición en Francia, y la fuente habitual empleada por Resen para la sinopsis de la contraportada; todo ello metido en la preciosa caja de plástico azul, y con un tráiler como contenido extra.
En resumen: compra poco menos que imprescindible para los que ansiaban visionar este título en casa (y poseerlo, dado que ya se emite en Filmin, cuyo logo también aparece antes de los créditos), así como, por supuesto, para cualquier amante de la Nouvelle Vague y, me atrevería a decir, del cine de autor en general.
Todo legal, vale, pero me pregunto, y no lo dudo que sea así; ¿por qué no ponen los logos en el lomo o en la portada en pequeño, como hacían Cameo o hace Divisa? Así queda raro y cualquiera que no sepa lo identificaría como una piratona. ¿Por qué sale solo Resen y no Filmin?
Legal, pero trabajando todo de la misma manera. Como Maki Navaja, la unica edición que tengo de Resen, todo legal porque sale el logo de RTVE y todo eso y su copyright, pero los DVD's, igual que todo lo que hace Resen, sin logos, ni nada que lo identifique..
Gracias por la información, una de las pelis de mi vida. Pronto me llega.
¡Qué buena! En cuanto me llegue la descargo y la cambio.
Mil gracias
Respuesta aproximada (con datos de hace CINCO años) a la pregunta que formulé dias atrás ...
"España ofrece el doblaje más barato de los grandes países de la UE"
( https://escueladedoblajedemadrid.es/...aises-de-la-ue )
Un saludo.
Pd.- Admito que NO he visto la película ... ... y supongo que tras mi primer visionado tampoco podré afirmar que la he visto. Si se confirma que es una peli "muy dialogada" ... y que el francés NO es uno de los idiomas que domino, pues ... fundamentalmente será un ejercicio de lectura ...
En el caso de esta película son tres horas y cuarenta minutos bastante dialogados.
Tomando como referencia el anterior enlace ... ... ... e interpolando ... además de redondear ...
En España hace CINCO años doblar una película de alrededor de 90 minutos, para cine ... costaba alrededor de 40.000 euros ...
CINCO años después, con la creciente inflacción ... una película de aprox. 220 minutos ... ... ... a ojo de buen cubero ... y redondeando ... creo que podemos estimar que el doblaje podría superar los 100.000 euros ...
Da la sensación de que esta es la razón principal para que NADIE se haya tirado a la piscina ... ... parece razonable ... también es un poco una pena ... ... ya que 3 horas 40 minutos leyendo subtítulos ... ... ... ... hay que ser muy fan de 'Jean Eustache' ...
La Embajada de Francia, en aras de la promoción de su cultura, veo improbable que pudiese colaborar con los gastos ... ... ... ... ya que a la vez estarían desincentivando el aprendizaje del francés ... que para ellos, esto último pondera aún más arriba que la promoción y fomento del cine francés ...
Otra posibilidad, pudiera ser ... que Rtve ... en un ciclo de cine clásico en La2 , decidieran emitirla ... ... y se hicieran cargo de doblarla. Son doblajes que NO se acostumbran a compartir/vender (ante eventuales ediciones en físico) pero ... menos da una piedra ...
Un saludo.
Pd.- Tampoco es que yo le tenga una extrema alergia a las versiones originales ... ... ... 'En busca del fuego (1981 - Canadá) [Jean-Jacques Annaud] vos' ... me la zampé sin problemas ... ...
¿Alguien la ha recibido? La tengo pedida por Amazon pero se está poniendo el asunto cabezón (retrasos y mensajes raros).
8 mensajes más arriba tienes tu respuesta.
Gracias. Es que me extraña que Amazon me diga que tiene ejemplares y me vaya retrasando la entrega.