Lógico, pero no pueden hacer eso así por las buenas, sobre todo cuando en algunos de esos países ya estaba editada. Sería hacerle la competencia por ejemplo a la francesa cuando en España no son necesarios subtítulos en francés (y por tanto cosas así están limitadas por contrato), por no hablar del sobrecoste traducción cuando además se venderían igual todas las copias ya únicamente en España.