Soy nuevo aquí, y decir que este foro tiene buena pinta
Solo comentar que he comprado la edición UK y que mi breve review no es demasiado bueno:
En las dos primeras películas no hay DNR, y el ruido es bastante exagerado en algunos momentos (dependiendo de luz y movimiento) aunque yo creo que, en líneas generales, es bastante aceptable.
En el bueno el feo y el malo, sinceramente, me he llevado una gran decepción... el color es descaradamente mucho menos vivo... no es aquel más "amarillento o sepia" que vi en la versión de DVD que me enamoró. Hay DNR, bastante exagerado (yo no lo hubiera aplicado visto el resultado) haciendo que la película, según como, parezca menos nítida.
El tema más escandaloso según mi opinión, es el del doblaje en inglés (y lo será cuando salga en castellano) "del bueno, el feo y el malo", ya que en las escenas que no estaban en la versión americana, los mismos actores pero un montón de años mas tarde, se han doblado a si mismos (excepto Lee Van Cleef), y puedes oir a Elli Wallach cambiarle la voz y sonar como una especia de "brujita vieja que berrea"... Eso seguro que en castellano también pasará y lo dejarán sin doblar o mal doblado con otros actores...
Al final la estoy viendo en italiano... y personalmente, no se si las escenas esas han estado siempre en el original de Leone (creo que si) pero a mi me joroban el ritmo de la película... y aunque haya gente que necesite que se lo expliquen todo, a mi ver al "feo" yendo a encontrarse con sus amigos bandidos antes de ir a por el rubio en el motel, me sobra... Si de repente aparece acompañado por unos bandidos, yo me imagino que los ha contratado por 4 chabos en el mismo pueblo, no se... encuentro que se tiende a añadir demasiadas explicaciones en estas versiones extendidas (tendencia cada vez mas habitual en las versiones cinematográficas de las películas actuales) que, de cualquier modo, deberían ser una opción añadida pero, en ningún caso, una obligación para el espectador verlas de una u otra manera. Con estos formatos que tenemos hoy en día, llenos de extras, la mayoría, sin interés, creo que deberíamos poder elegir siempre que montaje ver.
En fin, estoy por comprarme la 1ª y 3ª sueltas en castellano, que dificilmente serán peores, y conservar la UK de "For a Few Dollars More/La muerte tenía un precio" que es mi favorita y no parece que vaya a salir en versión patria...
PD: Ya se ha dicho mil veces, pero el español es latino en las 3.
Saludos,
goliva