Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 1492

Tema: Lanzamientos de "A Contracorriente"

Vista híbrida

  1. #1
    freak Avatar de miguetupe
    Fecha de ingreso
    20 nov, 09
    Mensajes
    660
    Agradecido
    491 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Nunca he visto la peli (y eso que me gustan The Beatles) por eso pregunto, ¿es importante para la trama que las canciones estén subtituladas? Por ejemplo, en The Wall de Pink Floyd si lo considero necesario porque es la trama, pero en la película de The Doors (quitando la parte de Mother, I wanna fuck you) no es necesario para la trama, son las canciones del grupo y ya está. ¿Ante qué tipo de situación estamos?

  2. #2
    Anonimo10122019
    Invitado

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Cita Iniciado por miguetupe Ver mensaje
    Nunca he visto la peli (y eso que me gustan The Beatles) por eso pregunto, ¿es importante para la trama que las canciones estén subtituladas? Por ejemplo, en The Wall de Pink Floyd si lo considero necesario porque es la trama, pero en la película de The Doors (quitando la parte de Mother, I wanna fuck you) no es necesario para la trama, son las canciones del grupo y ya está. ¿Ante qué tipo de situación estamos?
    Estamos en que esto es España y siempre de toda la vida se han subtitulado las canciones para el visionado con o sin doblaje. Todos los musicales que he visto, incluso películas como "Mulholland Drive" o "Dentro del laberinto" que las canciones son "anecdóticas" van correspondientemente subtituladas, en el caso de "Dentro del laberinto" de hecho tuvieron que corregirlo en su edición en UHD 4K pues previamente no se había subtitulado en DVD o BD.

    Además, los clientes (que no soy yo, no me gustan los Beatles) te están pidiendo subtítulos para las canciones, y el cliente siempre tiene la razón. No hay más.

  3. #3
    freak Avatar de miguetupe
    Fecha de ingreso
    20 nov, 09
    Mensajes
    660
    Agradecido
    491 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Pero eso no responde mi pregunta y tampoco es del todo cierto. En Mulholland Drive el tema de "Silencio" es esencial para la trama, no sé cómo será en EEUU porque la cantan directamente en español, y en "Dentro del Laberinto" al ser un musical, lo considero esencial porque te pierdes la trama. Ahora, en "The songs remains the same" de Led Zeppelin, no están subtítuladas ni falta que hacen (desde mi punto de visto). Y me da igual que estamos en España o en Hungría, yo lo que quiero saber es ante qué caso estamos.

  4. #4
    pp
    pp está desconectado
    Baneado
    Fecha de ingreso
    07 dic, 05
    Mensajes
    6,778
    Agradecido
    6958 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Cita Iniciado por miguetupe Ver mensaje
    Pero eso no responde mi pregunta y tampoco es del todo cierto. En Mulholland Drive el tema de "Silencio" es esencial para la trama, no sé cómo será en EEUU porque la cantan directamente en español, y en "Dentro del Laberinto" al ser un musical, lo considero esencial porque te pierdes la trama. Ahora, en "The songs remains the same" de Led Zeppelin, no están subtítuladas ni falta que hacen (desde mi punto de visto). Y me da igual que estamos en España o en Hungría, yo lo que quiero saber es ante qué caso estamos.
    No influye en la trama, creo, es simplemente por tener la opcion de saber lo que dicen, no tenemos la obligacion de conocer las letras

    tampoco influye , es mas.molesta, que cuando sale el titulo lo traduzcan, y sin embargo eso si que está

  5. #5
    pp
    pp está desconectado
    Baneado
    Fecha de ingreso
    07 dic, 05
    Mensajes
    6,778
    Agradecido
    6958 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Cita Iniciado por pp Ver mensaje
    No influye en la trama, creo, es simplemente por tener la opcion de saber lo que dicen, no tenemos la obligacion de conocer las letras

    tampoco influye , es mas.molesta, que cuando sale el titulo lo traduzcan, y sin embargo eso si que está

    Es simplemente una cagada, porque se podia poner la opcion para acontentar a todos

    No creo que fuera tan complicado...vamos que si es Resen , lo acribillan, empezando por el adrian p.jajajajajaj

  6. #6
    Baneado
    Fecha de ingreso
    10 jul, 15
    Ubicación
    Kringa (Istria)
    Mensajes
    1,703
    Agradecido
    1331 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Cita Iniciado por pp Ver mensaje
    Es simplemente una cagada, porque se podia poner la opcion para acontentar a todos

    No creo que fuera tan complicado...vamos que si es Resen , lo acribillan, empezando por el adrian p.jajajajajaj
    Hombre... Teniendo en cuenta que yo jamás he comprado a esa gentecilla... Complicado veo yo eso de acribillar... A lo mejor crees que aquí somos todos como los de la siglas de tu nick...

    Luego explico por qué he dejado ese mensaje anterior. Para mí ha sido muy muy esclarecedor y sintomático. Y, claro, el apañero Mulholland ha caído como un ratoncillo...

    Aiiiiiiiiiiins, Mulholland!!!! No aprendes!!! Eso sí, aquí siempre tan amigos y enviando privados... A que sí, nene?

  7. #7
    Amante de Bella Note Avatar de Ponyo_11
    Fecha de ingreso
    05 mar, 11
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    29,485
    Agradecido
    22157 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    A ver, a ver, vamos a hacer el favor de analizar un poco el caso en vez de darnos patadas los unos a los otros y también darselas a A Contracorriente cuando se ha demostrado una y cien veces lo buenas que son sus ediciones comparadas con otras compañías, legales o ilegales.

    Entiendo el hecho de que esto lo podréis considerar algunos "chapuza".. pero ¿para tirar la edición por los suelos, y, también la editora, que casi nunca falla? De verdad, los hay aquí.. para empezar, concuerdo con lo que han dicho por aquí, de que las canciones pop "source" nunca se han subtitulado. Hombre, que habría molado, para la gente que no sabe inglés, vale. Su razones habrán tenido, creedme. Pero no sé, cargarse la edición completa y la editora por una cosa así.. cuando esta gente si que cuida sus ediciones.. y otras legales (y grandes) la cagan siempre, y peor.. me parece muy mal.

  8. #8
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    40,623
    Agradecido
    177262 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Cita Iniciado por adrian.p Ver mensaje
    A lo mejor crees que aquí somos todos como los de la siglas de tu nick...
    Algunos lo somos y por ello adoramos a Acontracorriente...

  9. #9
    Anonimo10122019
    Invitado

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Cita Iniciado por miguetupe Ver mensaje
    Pero eso no responde mi pregunta y tampoco es del todo cierto. En Mulholland Drive el tema de "Silencio" es esencial para la trama, no sé cómo será en EEUU porque la cantan directamente en español, y en "Dentro del Laberinto" al ser un musical, lo considero esencial porque te pierdes la trama. Ahora, en "The songs remains the same" de Led Zeppelin, no están subtítuladas ni falta que hacen (desde mi punto de visto). Y me da igual que estamos en España o en Hungría, yo lo que quiero saber es ante qué caso estamos.
    Estamos ante el caso de que mucha gente (no sólo en mundodvd sino en mubis) se ha quejado, con razón, y son los clientes del producto. Al cliente hay que hacerle caso.

    No hay más, bueno, sí, devolución (que es lo que van a hacer estos clientes, con todo el uso de derecho del consumidor).

  10. #10
    freak Avatar de miguetupe
    Fecha de ingreso
    20 nov, 09
    Mensajes
    660
    Agradecido
    491 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Gracias pp por contestar. Entiendo que haya gente que le moleste, pero en mi opinión no es una chapuza ni para devolver la película. Que si lo hubieran puesto todos contentos, pero yo esto es que no puedo considerarlo ni un mal menor.

  11. #11
    maestro
    Fecha de ingreso
    09 ene, 13
    Mensajes
    1,147
    Agradecido
    805 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Cita Iniciado por miguetupe Ver mensaje
    Gracias pp por contestar. Entiendo que haya gente que le moleste, pero en mi opinión no es una chapuza ni para devolver la película. Que si lo hubieran puesto todos contentos, pero yo esto es que no puedo considerarlo ni un mal menor.
    En mi opinión es una chapuza y una dejadez.

    Y aunque las canciones no influyan en la trama, esto no justifica que una película musical, no lleve la opción de subtítulos en sus canciones.

    Desde luego ,para devolverla no, es para que se la metan en cierto sitio

  12. #12
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    40,623
    Agradecido
    177262 veces

    Predeterminado Re: Ediciones de "A Contracorriente"

    Comunicado que me ha pedido la gente de Acontracorriente que translade aquí (demostrando, una vez mas, lo grande que es esta editora )

    Apple Corps., propietaria de los derechos mundiales de todas las canciones de THE BEATLES, prohíbe expresamente la subtitulación o traducción de cualquier tipo de las canciones originales de THE BEATLES.
    Última edición por Trek; 29/03/2017 a las 21:06

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins