Estoy seguro que el "error" de la no subtitulación de las canciones no es por falta de ganas de la editora. Ya que siempre subtitulan todo en la película. Lo cual, bajo mi punto de vista, estropea muchas ediciones. Como el caso de "Sin ley" en la cual resulta cansino que cada vez que se escucha un fragmento de una canción de fondo sale debajo el subtitulado. No me molestaría si hubiera opción de quitar esos subs pero el bloqueo de idiomas por parte de "A contracorriente" en todas sus ediciones convierte esa manía suya de subtitular todo en como si el master tuviera subtítulos quemados, ya que no podemos ver la película sin ellos.
Si, se que es por temas de licencia. Pero no nos equivoquemos. Esto ya se veía hace años en los DVDs de Lauren, en los cuales se indicaba que su licencia solo permitía ver la película en version original con algún subtitulado. Si nos íbamos al menú de idiomas si elegíamos ingles no había opción de elegir "sin subtitulos". Pero luego era fácil de burlar porque si durante la película dábamos al botón de subtítulos no estaba bloqueado y si podían poner en "No"
Esto sucede en muchos discos Españoles de editoras patrias (por ejemplo los de "la aventura"). Es decir, los idiomas están bloqueados pero no del todo.
De todas formas, volviendo a los discos de "A contracorriente". No nos olvidemos que el tema de licencia no permite ver la v.o sin subtitulado pero si ver la version en castellano sin subtítulos. ¿Porque si queremos ver la película en castellano al estar bloqueado los subs no hay opción de poder ver la película limpia de subs. Vale que no molesta cuando son subs de ayuda de algún cartel o similar pero cuando son subtítulos de canciones en las cuales no pinta nada el subtitulado, jode y mucho.
Resumiendo, la ausencia de subtitulos en el BD de "que noche la de aquel día" nos ha cabreado a muchos, pero si los llegan incluir, hubiera cabreado a otros ya que no hubieran tenido la opción de quitarlos.




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar