Fíjate tú, que a mi el audio castellano me da exactamente igual. Como si suena el tema de Jaws al principio y David Bisbal en los títulos de crédito finales. De hecho, ojalá pase algo así. Edición exclusiva mundial. Apunto una idea: que empleen una IA para modificar les pronunciaciones de los pronombres y la hagan 100% inclusive. Creo que eso es algo que habría que ir empezando a hacer ya, especialmente con estos "clásicxs de videoclub" ochenteros. Imagino que, amigas, estaréis todes de acuerdo conmigo en este punto.
Por mi, mientras sea un montaje lo más completo posible (sin filigranas made in distribuidora), su VO en stereo, traiga subtítulos en mi idioma (e incluso eso es relativo), y la calidad de imagen sea mejor que un VHS infecto de imagen lavada, de esos de 150€, ya cumple mis mínimos.
Para editarla con el mejor audio doblado (que no deja de ser una alteración del original) pero una imagen cochambrosa, es mejor que no se edite nada.