Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 40 de 40 PrimerPrimer ... 30383940
Resultados 976 al 983 de 983

Tema: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

  1. #976
    PLUS ULTRA Avatar de Sacri94
    Fecha de ingreso
    18 nov, 14
    Ubicación
    Badalona
    Mensajes
    3,362
    Agradecido
    4083 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    Eso es muy personal, claro...
    Yo he comprado los 5 lanzamientos en bd últimos y de golpe, (ahí es nada...).

    Una cosa que tendría en cuenta (y hablo solo de Aquella casa..., porque no he recibido el pedido y no puedo hablar nada de las otras dos de Fulci): el audio v.o. de esta película es el inglés (no el italiano); el script original es en inglés, y así se tomó el audio para favorecer a la protagonista británica, por lo que, teniendo en cuenta que los subtítulos que hay son para el audio inglés, podemos decir que la película está editada correctamente para ver en v.o.s.e.
    Pues yo pensaba que la VOSE era en italiano. Entiendo que en Phenomena pasa lo mismo, que la VOSE es en inglés, por lo de Jennifer Connelly y Donald Pleasence, pero cuando la vi en el cine Phenomena la pusieron en italiano indicando que era VOSE. Es un poco follón. Entiendo que el resto de la trilogía de las puertasd el infierno también la VOSE es en inglés.

  2. #977
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    13,090
    Agradecido
    29703 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Cita Iniciado por Sacri94 Ver mensaje
    Pues yo pensaba que la VOSE era en italiano. Entiendo que en Phenomena pasa lo mismo, que la VOSE es en inglés, por lo de Jennifer Connelly y Donald Pleasence, pero cuando la vi en el cine Phenomena la pusieron en italiano indicando que era VOSE. Es un poco follón. Entiendo que el resto de la trilogía de las puertasd el infierno también la VOSE es en inglés.
    O incluso no hay v.o.s.e. como tal.
    Si nos fijamos cuando habla la Mccoll, ella está hablando claramente en inglés... y Fulci cuando habla con Malco están hablando en italiano (Fulci no sabía ni una palabra de inglés). Muchas veces la referencia podía ser el uso de diálogos en inglés, para ayudar a los protagonistas... pero en cualquier caso, creo que luego se doblaban (íntegramente o algunas partes); por ejemplo, el niño rubio está doblado al inglés, siendo uno de los doblajes que más cachondeo han generado en la historia del cine...

    Es muy probable (y en algunos casos está confirmado) que todo son doblajes, y no se usaba la toma directa de sonido.
    Lo que ocurre en este caso es que sí podemos oir la voz original de Catriona Mccoll (sea toma directa o ella misma doblándose en postproducción), y por eso prefiero la versión internacional (inglés).

    Creo recordar que con las otras dos ocurre igual, no obstante lo comprobaré, porque la memoria cada vez me falla más...

    De hecho, el principal motivo de comprar estas tres de Fulci, en mi caso, es poder disfrutarlas dobladas al castellano, algo no muy habitual (o nada habitual) para mí. Por eso mi primer chasco fue lo del redoblaje de Miedo en la ciudad... ya que parece ser que el doblaje original español está demasiado deteriorado para usarlo (aunque yo, sin duda, lo habría incluido aunque fuese como un extra más de la edición).

  3. #978
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    13,090
    Agradecido
    29703 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Añado, que voy probando discos poco a poco.

    Miedo en la ciudad... los subtítulos en castellano son para el audio italiano. He visto un rato y si la ponemos en inglés, no descuadran mucho, pero traducen líneas de diálogo distintas. Esta recomendaría verla en italiano con subtítulos en castellano.

    El más allá... lo mismo que lo dicho para la anterior.

    Aquella casa al lado... no tengo claro que estemos ante un fallo de sincro en el doblaje castellano; he ido a los minutos que destacó el compañero y, si bien es cierto que se aprecia cierto desfase entre el diálogo doblado y los movimientos de la boca de los actores, creo que es un "problema" del propio doblaje, ya que no aprecio falta de sincronía con los ruidos y efectos al mismo tiempo. He visto la escena de arranque y hasta el minuto 10 varias veces, y al menos a mí no hay nada que me saque de la película (aunque insisto, sí es cierto que hay ciertos "desfases" entre las palabras y los movimientos de los actores). Además, normalmente, cuando hay un fallo de sincro evidente suele mantenerse y no es lo habitual que aparezca y desaparezca puntualmente volviendo a la normalidad después. No sé; en cualquier caso es mi percepción personal del asunto. Eso sí, el sonido es para nostálgicos, con ese ruido de fondo cavernoso tan típico del vhs gastadete... supongo que no puede arreglarse mucho más el audio, no lo sé.

    Hardware... Viéndola en vose; en 20:20" descuadre de subtítulos. Un minuto después vuelven a su sitio. Espero que se quede aquí la cosa; ahora mismo no puedo seguir con ella.



    P.D.: Para los que nos preocupamos por las "cajas".
    Los posters están muy chulos, pero yo los sacaría de las fundas. Son un poco estrechas y delicadas o poco consistentes, y para el mete/saca del amaray lo ideal es que esté solo dentro de la caja [ya veréis lo que cuesta sacar la peli sin deformar la funda...]. En mi caso, uso bolsitas de plástico, y el poster lo meto en la bolsita pero fuera de la funda [evitamos dobleces de esquinas también].

  4. #979
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    28,940
    Agradecido
    46947 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Me ha llegado una información vía privados sobre el tema de los steelcase, que sirve para terminar de acotar lo que ya habíais comentado. Permitidme que me reserve la fuente (100% fiable), pero extracto lo que me ha comentado.

    Cita Iniciado por Garganta profunda
    Scanavo es propietaria de la marca Steelbook y tiene un diseño patentado de su estuche metálico.
    Este 2025, la titularidad de la patente ha expirado (lo marca la legislación) y ahora cualquier fabricante puede hacer su propio diseño de lata basado o incluso copiado del Steelbook, en especial con ese lomo tan distintivo.
    Lo que no pueden utilizar es la marca Steelbook porque esa sigue siendo la marca propiedad de Scanavo.
    El principal fabricante europeo de latas, entre ellas la famosa Futurepack, ha hecho una campaña ofreciendo su diseño, que ha llamado Steelcase. Ofrece la misma calidad que Steelbook e incluso algo superior según modelo a precios igual de caros pero aceptando menores cantidades de producción.
    De ahí, que ahora varias editoras anuncien ediciones metálicas.
    Otra diferencia es que también ofrece una versión de lata low cost con impresión digital con una especie de granulado y material de menor calidad. Este modelo low cost es el que ha utilizado Resen en sus últimos lanzamientos (los que van con la peli en el amaray y la lata vacía por separado, como si fuera un pack) y también El 79 para sus dos títulos de Richard Stanley.
    La "característica" de esta lata low cost es que todos los bordes externos de la lata y el interior no pueden imprimirse y queda el aluminio a la vista tal cual.
    meindifiere, PadreKarras, kovah y 9 usuarios han agradecido esto.

  5. #980
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    13,090
    Agradecido
    29703 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Interesante.
    Desde luego, si no es por esa brecha legal que se ha abierto con el tema de la patente, Scanavo es de las que no perdonan.
    Ahora tengo curiosidad por ver qué inventan, porque esta gente lleva viviendo años de la patente exclusiva.

    También habrá que ver si los coleccionistas de metal siguen prefiriendo la marca steelbook, si todo esto influye en su valor, si le baja los humos a Scanavo y empieza a aceptar pedidos por debajo de 4.000 unidades, si aparecen más empresas ofreciendo alternativas de latas "con lomo"... Se abre un panorama interesante y divertido...



  6. #981
    maestro Avatar de Fernan67
    Fecha de ingreso
    01 ago, 13
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    1,501
    Agradecido
    1764 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Acabo de darme cuenta de una errata en la carátula de Miedo en la ciudad de los muertos vivientes pero que no es achacable a ellos, ya que está en el póster español original y El 79 simplemente lo han reproducido.

    Pone Catriana, en vez de Catriona, que es nombre de la actriz aunque en otras películas se haya acreditado como Katherine.

  7. #982
    experto Avatar de willman
    Fecha de ingreso
    15 dic, 08
    Mensajes
    335
    Agradecido
    469 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    No es la única, también en Demons 2 hay alguna errata. En la de de Aquella casa al lado del Cementerio, en la del VHS reversible de Jose Frade se han comido varias palabras de la sinopsis.

  8. #983
    Mulholland Drive Avatar de Peter Browning
    Fecha de ingreso
    09 jul, 03
    Mensajes
    8,380
    Agradecido
    2097 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de "Ediciones 79 (Setanta-Nou)"

    Creo que no se ha comentado, pero en mi copia de Hardware durante unos momentos los subtítulos están desincronizados. Comentándolo con un amigo en su copia pasa lo mismo.

+ Responder tema
Página 40 de 40 PrimerPrimer ... 30383940

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins