Ayer la tuve en mis manos y en la trasera indica 1:78...
Ayer la tuve en mis manos y en la trasera indica 1:78...
Yo ya la he visto, me ha gustado muchísimo, es una gran película.
A tenor de las capturas que habéis puesto en la página anterior, creo que corresponde a la de enmedio, la alemana... , la imagen ocupa toda la pantalla.
Yo no he notado nada de corte por abajo... la imagen es de buena calidad.
El sonido en inglés es brutal, y los subtítulos en general están correctos, algunas veces se atrasan un poquillo, pero nada grave, es una milésima de segundo, y solo en algunas partes.
El doblaje castellano suena algo enlatado, pero se escucha bien, sin problemas.
Última edición por cinefilototal; 12/03/2020 a las 23:17
Confirmo formato 1.78 en la edición de Divisa (no preguntéis mas, que solo me ha dado tiempo a mirar el formato, aunque lo poco que he visto luce muy bien).
Comparando la imagen con la edición británica que ya tenía y conservo por el material extra.... existe otra diferencia además del formato: el grano presente en la británica es constante mientras que la nueva edición presenta fluctuaciones intercalando fotogramas "lijados"... o al menos es lo que he percibido yo.
"Veinticuatro horas al día, siete días por semana, no hay encargo lo bastante difícil ni factura lo bastante alta"
Mi trabajo: www.calderonstudio.com
En twitter:@Calderon_STUDIO
En Instagram @calderonstudio.oficial
La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.
hombre, si tenemos en cuenta que según blu-ray.com, la edición británica viene en un bluray de 50 gb, y la de Divisa viene en un bluray de 25 gb, pues a lo mejor por ahí se podrían ir viendo las diferencias....
De hecho, si nos fiamos de lo que nos dice dvdbeaver.com sobre la edición británica, tendríamos esto:
Disc:
Region: FREE (both) (as verified by the Oppo Blu-ray player)
Runtime: 1:25:30.792
Disc Size: 30,673,429,002 bytes
Feature Size: 21,699,790,848 bytes
Video Bitrate: 30.00 Mbps
Chapters: 12
Case: Standard Blu-ray case
Release date: August 26th, 2013
Video:
Aspect ratio: 2.0:1
Resolution: 1080p / 23.976 fps
Video codec: MPEG-4 AVC Video
Audio:
LPCM Audio English 2304 kbps 2.0 / 48 kHz / 2304 kbps / 24-bit
DTS-HD Master Audio English 2040 kbps 2.0 / 48 kHz / 2040 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Subtitles:
None
English (SDH), Spanish, French, None
Extras:
• The Making of The Brides of Dracula narrated by Edward de Souza and featuring interviews with Yvonne Monlaur, Jimmy Sangster, Hugh Harlow, Pauline Harlow, Don Mingaye, Margaret Robinson and Tony Hinds (31:07 in 1080P)
• The Brides of Dracula Stills Gallery (2:23 in 1080P)
• The Brides of Dracula Theatrical Trailer (1:01 in 720P / 4:3)
La de divisa tiene estas otras características:
Disc Label: LNDD_BD
Disc Size: 18,413,069,428 bytes
Protection: AACS
Playlist: 00002.MPLS
Size: 18,093,244,416 bytes
Length: 1:25:17.125
Total Bitrate: 28.29 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 24880 kbps / 1080p / 24 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: Spanish / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 988 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 873 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
Subtitle: Spanish / 19.926 kbps
La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.
Parece que pierde el mismo pelín por la izquierda que el que gana por la derecha. Lo que dijo Calderonstudio puede que no sea un lijado sino una pérdida de información por aumento de la compresión para que quepa en el disco de 25.
Por cierto yo compré mi copia por el Corte Inglés para recogerla en mi oficina de correos, pero debido al lío del coronavirus, con restricciones de horarios y fumigaciones varias de la oficina, la han devuelto al grupo Corte Inglés por expiración del plazo de recogida (7 días) y ahora la reclamo para que me la reenvíen, pero de momento no me contestan ni a los teléfonos ni a los emails, así que a ver cuándo me llega. Me ponéis los dientes largos. Sí pude recoger Las Cicatrices de Drácula, cuya imagen me parece soberbia.
Bueno, pues ya me llegó. Al final me reembolsaron la del Corte Inglés, y como tardaron mucho, pues me dió palo volver a comprarla ahí. Como en Amazon parece que hay un error y sólo viene listado como dvd (aunque con la foto del amaray blu-ray), al final la he pedido por Fnac.
No la recordaba muy bien y me ha vuelto a impactar el guión y la puesta en escena de Terence Fisher (unas veces buen director, aunque en otras pelis, resulta mediocre). Lo que más me importaba era que el formato se acercara al ratio que habéis colgado. Al principio me llevé un susto porque la imagen aparecía con las alumnas de los bordes un poco recortadas por los lados, y la lámpara del techo también recortada, aunque la labor del bordado se veía completa. Jugando con los controles del televisor cambié la apariencia de 16:9 a "ajustar a pantalla" y voilá, conseguí que ya no estuvieran recortadas, la imagen era idéntica a la que habéis colgado.
El sonido en inglés es perfecto. En español las voces suenan muy bien (creo que es un doblaje de mediados de los 80 para televisión) pero la pista de audio sobre la que se dobló es de calidad pobre. Donde más se nota es en el estruendo de los carruajes, la tormenta y los pasos de los parroquianos del bar cuando salen a toda pastilla: suena enlatado, metálico y como si retumbara dentro de un túnel alicatado, suerte que son breves momentos.
El color es saturado y magnífico, pero no tenemos una imagen de referencia, como en Las Cicatrices de Drácula. Excepto en los primeros planos que conservan su granulado más o menos fino, en los planos medios y generales el grano resulta algo grueso, lo malo es que no es consistente. Como dijo el compañero arriba, en muchas secuencias, sobre todo en paredes, puertas, y a veces en zonas de los rostros, aparecen pequeñas zonas "lijadas". Esto ocurre con una frecuencia casi de dos fotogramas lijados por segundo. Resulta molesto si miras la pantalla de cerca. A dos metros de distancia ya no se nota tanto. No se si se tratará de un dnr dinámico, que va variando a lo largo de la película o resulta de convertir el 23,97 fps a 24 fps. Lo que no sé es por qué si en el authoring británico del disco de 50 gigas la película ocupaba poco más de 22 gigas (30 gigas con menús y extras), aquí se ha comprimido hasta casi 18 gigas. ¿No podían haberla dejado igual a 22 gigas, y poner un menú más simple y quitar la galería? Habríamos conservado casi la misma calidad. ¿Alguien sabe si la versión alegal que sacaron hace unos años, aunque no respete el ratio, tiene el grano más consistente? ¿Y el color, era cálido o se había virado al azulado?
También es molesto que a la película en inglés, no se le puedan desactivar los subtítulos en español, ni tenga subtítulos en inglés. Sólo se puede ver en español sin subtítulos, en español con subtítulos españoles forzados, y en inglés con subtítulos españoles forzados.
De todos modos mejora la versión del dvd (que perdí hace tiempo), así que la he disfrutado mucho y recomiendo su compra.
Seguiré apoyando a ver si editan Drácula, La Maldición de Frankenstein y Frankenstein creó a la mujer. La que no me compraré es La Maldad de Frankenstein porque la alegal se ve muy bien y ésta no la han doblado al castellano (que hubiera sido un punto decisivo para la compra) y sigue con el doblaje neutro. Además ahora va a salir en EEUU una edición con muchos extras y montajes alternativos.
También espero versiones legales de Drácula 73, Los Ritos Satánicos de Drácula y Los 7 Vampiros de Oro (con el doblaje completo).
Última edición por Shawol; 23/04/2020 a las 02:03
Borrado
Última edición por melting; 27/04/2020 a las 08:17
I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)
Entonces, la edición buena es la que tiene esta carátula?
Las Novias de Drácula [DVD] https://www.amazon.es/dp/B0842KTTHT/..._IHsJFbHFE1MYP
Sí, si te fijas tiene el logo de Divisa & Universal en el lomo. La otra edición venía en un asqueroso BD -R.
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Sí, y aquí puedes ver la edición con sus capturas... https://www.mundodvd.com/capturas_bl...versal-153738/
La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.
Si no fuera porque este doblaje nunca ha sido incluido en ninguna edición, ya sea oficial o pirata. Esta claro que lo han tenido que conseguir una de las dos plataformas por su cuenta de fuentes oficiales. De todas formas, bienvenida esta recuperación de otro doblaje "perdido".
Ya que me había resignado y acostumbrado al redoblaje, el escuchar de nuevo el doblaje original, me ha vuelto a dar rabia y coraje de saber que nos encasquetaron el redoblaje en la edición en soporte físico, existiendo el original....
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Correcto, de vergüenza ajena.
Y no puedo devolverla!!! la compré en fnac hace 2 BFs...
www.HorrorJaume.com
IG @HorrorJaume
VINEGAR SYNDROME SUBSCRIBER 2024
Dice que no puede devolver la edición porque hace mas de dos años que la compró, no que vaya a devolverla ahora.
Es guarro pero más guarro es coger un doblaje chamuscado de por ahí y aplicarle un filtro para parecer antiguo el doblaje y cascarlo en BD junto con la etiqueta "edición lisensiada".
De todas maneras como ha entendido Trek, hace más de 2 años y por lo tanto por ley no puedo.
Lo bueno que me ha servido la de divisa es para prepararme una mariscada... a buenos oídos...
www.HorrorJaume.com
IG @HorrorJaume
VINEGAR SYNDROME SUBSCRIBER 2024
Gracias por las múltiples aclaraciones. De todos modos, ya sospechaba que la legislación se aplicaba del mismo modo en tu caso que en el de los demás. Sólo que la intención detrás de mi respuesta al comentario que cité (expresar cierta sorpresa por la intención de devolver algo, motivado porque se edita mejor de lo que era posible en un momento anterior) parece que se escurrió entre las rendijas.
De todos modos, como te confirmará Trek, bajo un contrato legal, se lanza lo que se puede lanzar en virtud a ese contrato. Si a la distribuidora le proporcionan unos materiales defectuosos, se tiene que apañar con eso, o como mucho hacer maniobras como buscar fuentes alternativas, pero que no rompan tal contrato. Y si el material, como un doblaje, ni "existe", pues entonces lo que toca es preguntarse si hicimos una compra informada o no en su momento. Vamos, que no creo que a Divisa se le pueda criticar en este caso concreto, ni que sea legítimo criticar una edición de hace tres años (marzo de 2020) que cumplía con lo que había en su momento.