Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Con 2 nominaciones a los Goya (uno de ellos el de mejor película) Loreak saldrá a la venta en España el próximo 10 de marzo de la mano de A Contracorriente.
Preventa en Amazon.es por 17,95 €: http://www.amazon.es/Loreak-Flores-B...ywords=blu-ray
Hilo en cinefilia: https://www.mundodvd.com/loreak-flores-2014-a-123175/
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Anuncian su lanzamiento, carátula y extras en mubis.
La edición llevará funda y como extras el audiocomentario de los directores y un cómo se hizo.
http://thumbnails111.imagebam.com/39...8390662527.jpg http://thumbnails111.imagebam.com/39...5390662590.jpg
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
En observación. No la he visto pero me llama a ver qué tal. Cuando la agencie algún forero, ya nos dirá qué tal, pero A contracorriente suele hacer muy bien las cosas.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
A ese precio (más o menos) la compré yo en reserva. Excelente película y edición, por cierto. Un cine bello y diferente en el panorama nacional.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Por cierto, el doblaje no pega ni con cola de la buena. Tela. Un error la decisión de esas voces para cada personaje. Intenté ver la película doblada por estar acompañado, pero a los 15 minutos dije basta.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Cita:
Iniciado por
AMD_64
Por cierto, el doblaje no pega ni con cola de la buena. Tela. Un error la decisión de esas voces para cada personaje. Intenté ver la película doblada por estar acompañado, pero a los 15 minutos dije basta.
A mi me pasó lo mismo, sólo lo puse un minuto y ya fui a verla en V.O., lo mismo me pasa con las películas catalanas, las veo en catalán, porque a veces el doblaje no pega nada.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Yo la vi en versión original en euskera y, al acabar y por curiosidad, la puse un momento en español y efectivamente me pareció que había un cambio drástico que no encajaba nada bien con la particular sensibilidad de esta película.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Cita:
Iniciado por
Doe Lecter
Yo la vi en versión original en euskera y, al acabar y por curiosidad, la puse un momento en español y efectivamente me pareció que había un cambio drástico que no encajaba nada bien con la particular sensibilidad de esta película.
Absolutamente cierto, hasta el punto de tener la sensación de que, la película esté filmada fuera de nuestras fronteras. Uno de los ejemplos más extremos, de que un doblaje puede llegar a confundir sentimientos. Recalco que hablo de este caso en particular.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Cierto. La señorita que me acompañaba viendo la película me dijo sorprendida que si era una "indie yanqui" de bajo presupuesto. Son voces que habitualmente aparecen en taquillazos de hollywood. La voz de ella creo que dobla mucho a Cameron Diaz.
Parece una película completamente distinta y sí, yanqui.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Hola a todos.
Acabo de ver una edición de alquiler. Imagen (1080p) con una definición y un contraste mas bien pobre, pero que sin embargo no desentonan con el ambiente de la película; de hecho es posible que haya sido suavizada de forma intencionada. Valoración global, regular: 3 sobre 5.
La pista doblada, en DTS-HD MA, solo pasable :fiu; coincido totalmente con las opiniones expresadas anteriormente: parece otra película la versión Castellana.
Entre los extras se incluye un interesante Como se hizo (28´13¨).
Cine diferente, con sensibilidad y delicadeza :agradable.
Un saludo.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Es interesante comprobar, como las películas minoritarias de los pasados premios Goya, sean las que gocen de una mejor presentación a la hora de adquirirlas. Véase Magical Girl, o en el caso que nos ocupa Loreak. La película nominada, que más a fuego lento funciona entre sus compañeras (El Niño, Realatos Salvajes, La Isla Mínima y Magical Girl), y la que más satisfacciones me está dando junto con el film de Carlos Vermut.
La imagen de Loreak no es nada convencional, y así se ve reflejada en el BD de AContracorriente. Parte de una fotografía deliberadamente suave, en ocasiones poco contrastada, pero nunca sin faltar definición. Es curioso como consigue ese equlibrio, porque las condiciones originales, son sin duda las menos propicias para tener una definición buena. Una temperatura ligeramente apagada, que contrasta con los radiantes ramos de flores que van apareciendo durante la película; el motor de la pulsión, el deseo, recuerdos, perdones y olvido que van transitando las distintas secciones de la película. También los estados de ánimo se ven fuertemente reflejados con el color. A mejor estado de ánimo, mayor contraste y definición; y por el contrario, en momentos deprimentes o tristes más sórdida palidez.
El sonido está bien conseguido y tratado, para lo que la película persigue. La versión original en euskara se presenta bajita de volumen. Nadie habla más alto que otro, a base de diálogos precisos y a veces susurros, que dan ese toque intimista tan bien conseguido. No así los efectos de sonido y de banda sonora, que suenan más potentes, en contraposición a unos diálogos, que muchas veces "parecen" que sean más prescindibles. Es cómo si la película buscase una comunicación entre imagen y sonidos, pero teniendo los diálogos en un segundo plano. Los vehículos, la morgue, grúas y sonidos cotidianos; y por supuesto la música de partitura de Pascal Gaigne, que es un prodigio de melodías en menos de media hora de composición.
No recomiendo la pista en castellano, porque resulta artificial y cambia el tono de la película. Es posible disfrutar de Loreak con o sin subtítulos en castellano, dejándonos la opción de dejar limpio el encuadre, si queremos disfrutarla en euskara sin manchar el encuadre. Existe un menú, antes de ir al menú principal, que nos permite encontrar éste en castellano o en euskara.
Incluye un docuemental en los extras, a modo de making, de unos 27 min, que se puede ver de una vez o por capítulos. Este se encuentra en 1080i, en V.O con subtítulos en castellano. Muy interesante todo lo que nos cuentan Jon Garaño y José Mari Goenaga. También tenemos el trailer de la película. Por pedir, me hubiese encantado tener una pista aislada con la BSO de Gaigne, ya que me parece totalmente magistral.
Precioso el toque del slipcover que forra el amaray, convirtiendo con poco dinero, una edicón simple en algo más elegante (lo mismo pasó con Magical Girl, que además traía un precinto dorado bastante bonito). Loreak es la pequeña gran desconocinda de los Goya. Una película sólo en apariencia sencilla, con unos sentimientos desbordantes, nunca sensibleros, que funciona a fuego muy lento. De trama líneal y simple, pero que se convierte en un verdadero puzzle emocional, a medida que pasan los días. Una maravilla el trabajo de justicia que ha hecho A Contracorriente. Si fuese en otro país ya estaría en los altares.
Mi valoración audiovisual es de 4****, factor que la convierte en una notabilísima edición.
Re: Loreak (Flores) (Jon Garaño y Jose Mari Goenaga, 2014)
Gracias por tu excelente análisis, sin duda la funda es preciosa y colorida, parece mentira lo que viste y puede cambiar una edición una simple funda de cartón, y lo que lo agradecemos los compradores, si este tipo de gestos se extendieran las cosas les irían mucho mejor a otras editoras.