Cita Iniciado por Ribus Ver mensaje
No estoy para nada de acuerdo, amigo Pedro.

La mayoría de subtitulados son la mar de correctos y con escasas expresiones "variopintas".

En cualquier caso: te acostumbras en dos minutos, y luego ni te enteras...

No puedo concebir que alguien no compre ediciones USA por esa tontería.

Pero; allá cada cual...

Me parece estupendo que los subtítulos en español sudamericano te parezcan "la mar de correctos y que te acostumbre en dos minutos". Yo (al igual que otros muchos), no.
Lo que a ti te parece una tontería a otros no nos lo tiene por que parecer.
Un español, una opinión.
Lo que está claro es que TriPictures lo ha hecho mal al editar el BD en 1080i.