Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 361

Tema: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

Vista híbrida

  1. #1
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    40,888
    Agradecido
    178410 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    No incluir ese doblaje hace un favor a cualquier comprador de esta película, porque mira que es malo

    Aparte, en este caso, si que detrás del doblaje puede haber temas de derechos que desconocemos, y eso no se puede aplicar a las ediciones que no llevan subtítulos.

    En mi caso, también paso por caja el 1º día

  2. #2
    freak Avatar de Kasanovic
    Fecha de ingreso
    03 ago, 12
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    520
    Agradecido
    824 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    Ahora mismo está nº1 en ventas en Amazon.es.

  3. #3
    maestro
    Fecha de ingreso
    28 dic, 10
    Mensajes
    1,636
    Agradecido
    2376 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    A Contracorriente da la explicación de porqué no está el doblaje en castellano:

    "La no inclusión de una pista con el doblaje en castellano en Los Siete Samuráis responde a una obligación contractual con el propietario de los derechos, la empresa japonesa TOHO. En A Contracorriente Films somos partidarios de incluir el doblaje en castellano en nuestras ediciones siempre que podamos, pero en este caso resultó completamente imposible por ser un punto clave en la negociación en la que no cedieron. Sabemos que una empresa española distribuyó hace años la película en una edición en DVD que incluía el doblaje castellano. Desconocemos los términos de esa negociación. Lo que podemos asegurar es que hoy en día, editar Los Siete Samuráis doblada en castellano no es posible porque va en contra de las obligaciones contractuales impuestas por el propietario de los derechos."

    Sinceramente, aplaudo la relación que tiene A Contracorriente con el cliente. Que grandes

  4. #4
    maestro Avatar de Clagmar
    Fecha de ingreso
    16 jul, 10
    Mensajes
    1,875
    Agradecido
    1922 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    Cita Iniciado por Stephenlarsson Ver mensaje
    A Contracorriente da la explicación de porqué no está el doblaje en castellano:

    "La no inclusión de una pista con el doblaje en castellano en Los Siete Samuráis responde a una obligación contractual con el propietario de los derechos, la empresa japonesa TOHO. En A Contracorriente Films somos partidarios de incluir el doblaje en castellano en nuestras ediciones siempre que podamos, pero en este caso resultó completamente imposible por ser un punto clave en la negociación en la que no cedieron. Sabemos que una empresa española distribuyó hace años la película en una edición en DVD que incluía el doblaje castellano. Desconocemos los términos de esa negociación. Lo que podemos asegurar es que hoy en día, editar Los Siete Samuráis doblada en castellano no es posible porque va en contra de las obligaciones contractuales impuestas por el propietario de los derechos."

    Sinceramente, aplaudo la relación que tiene A Contracorriente con el cliente. Que grandes
    Pues creo que está todo dicho. Su explicación me ha convencido, y compraré esta edición con mucho gusto.
    Duermo tranquilo porque mi peor enemigo vela por mí.

  5. #5
    sabio Avatar de Denebed
    Fecha de ingreso
    20 sep, 05
    Mensajes
    3,130
    Agradecido
    2046 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    Aquí otro que la reservó ayer, está en mi top 5 de mejores películas y hasta hoy sólo tenía la edición de Filmax.

    A mí me da igual que no venga doblada, siempre la he visto en versión original, como todo el cine en general, pero en especial el cine japonés, creo que es el cine que más pierde con los doblajes, una película inglesa todavía puedo verla doblada, pero una japonesa no, el doblaje la destroza.

    Como comentaba un forero más atrás, los siete samuráis es una película que nadie debería perderse, aunque no se quiera ver en versión original debería hacerse el esfuerzo, ya que va más allá de unas lineas de diálogo, es una película muy visual, es como observar una hermosa pintura, es una obra de arte. Yo la vería aunque no tuviera ni subtítulos en castellano, al menos una vez en la vida.


  6. #6
    The End is Nigh... Avatar de DrManhattan
    Fecha de ingreso
    10 oct, 11
    Mensajes
    1,192
    Agradecido
    2084 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    Qué ganas de jubilar mi edición en DVD de este peliculón . Un amigo tiene la edición de Criterion y la hemos probado en su proyector de 100" y ¡se ve de lujo!

    Los que no hayáis visto este nuevo master vais a flipar: en el DVD hay manchas por la pantalla que en esta edición comprobamos que son personas moviéndose y ¡se ve la lluvia! No, no era como creíamos en el DVD que se había rallado la cinta en el telecinado

  7. #7
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,641
    Agradecido
    56196 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    Sobre la cuestión del doblaje de películas japonesas (que para mí es superfluo, cuando no contraproducente: me bastan unos buenos subtítulos), vi el otro día en televisión 13 asesinos, de Takashi Miike, forzosamente en versión doblada. La verdad es que ver doblado este film, tan deudor de Los siete samurais que en algunos momentos y personajes parece un remake o al menos un homenaje, para mí es casi como no haberlo visto. Pues, peor aún con el de Kurosawa. ¿Alguien se imagina una película con Toshiro Mifune sin oír su característica voz, a menudo casi un rugido? Sinceramente, no entiendo la persistencia en un foro como este de la defensa a ultranza del doblaje, en especial en películas japonesas o de lenguas tan lejanas a las lenguas románicas.

  8. #8
    The End is Nigh... Avatar de DrManhattan
    Fecha de ingreso
    10 oct, 11
    Mensajes
    1,192
    Agradecido
    2084 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    (Entiéndase esto que voy a decir con todo el respeto posible, por favor, no quiero enfados)

    Decir que eres un apasionado del cine o que te consideres cinéfilo y ver esta película doblada, es como decir que eres un apasionado de la cocina y, pudiendo elegir entre un restaurante de tres estrellas Michellín o uno de cocina rápida al mismo precio, terminar siempre en el McDonalds. Que hay gente que comería en los dos sitios, pues genial; pero terminar siempre en el McD... buff...

    Y reitero lo que ya he dicho 100 veces de que veo bien que cada uno elija ver la película cómo le venga en gana. Yo tengo claro que esta película doblada es 'otra película'. Quien la vea doblada no estará viendo 'Los Siete Samurais' de Kurosawa; estará viendo yo qué sé, no sabriá ni cómo calificarla...

    Dicho esto, que cada uno haga lo que le venga en gana, que para eso es su dinero.

  9. #9
    Senior Member Avatar de Raulvz
    Fecha de ingreso
    02 may, 11
    Mensajes
    8,952
    Agradecido
    16031 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    Joanbik, tengamos en cuenta que es una peli de 3 horas y media, ademas en Japones con lo que vas a tener que leer todo, por que si al menos fuera en ingles puedes ir entendiendo cosas, Ademas lo que ganas en matices e interpretación escuchando en su idioma original lo pierdes en atención a lo que ocurre (al tener que leer los subtitulos) y en limpieza de la imagen, al estar los subtitulos "manchando" la imagen, por lo que yo que yo comprendo y entiendo a quien no la vaya a comprar por no incluir el doblaje.

    Por otra parte me alegra que "A contracorriente" haya explicado el asunto, ya me imaginaba que tenia que haber algún problema gordo para no incluirlo.
    MI COLECCION DE PELICULAS EN BD (EN DVD SOLO EDICIONES ESPECIALES)

    MI LISTA DE DISCOS FAVORITOS

    El arte es el lenguaje que habla al alma de las cosas que para ella significan el pan cotidiano, y que solo puede obtener en esta forma.

    Kandinsky

    Me dicen que soy pesimista, pero no es verdad. Si lo fuera, solo haría películas para entretener; pensaría que todo el mundo es tan tonto que no valdría la pena hablarle de cosas serias.

    Michael Haneke.

  10. #10
    adicto Avatar de CantinflasMarx
    Fecha de ingreso
    03 jun, 05
    Mensajes
    151
    Agradecido
    147 veces

    Predeterminado Re: Los siete samuráis (Shichinin no samurai, 1954, Akira Kurosawa)

    Cita Iniciado por Trek Ver mensaje
    No incluir ese doblaje hace un favor a cualquier comprador de esta película, porque mira que es malo

    Aparte, en este caso, si que detrás del doblaje puede haber temas de derechos que desconocemos, y eso no se puede aplicar a las ediciones que no llevan subtítulos.

    En mi caso, también paso por caja el 1º día
    Ojo, que yo soy el primero que reconoce que el doblaje de esta película es una puñetera bazofia, pero eso no quita que me interese que lo incluyan. Como investigador cinematográfico, e investigador del cine, me interesa tener todas las opciones posibles para poder analizar históricamente una película, incluyendo el doblaje que se haya hecho en cualquier momento, ya que eso puede afectar a la percepción que cada espectador haya tenido de la cinta...
    Imaginaos Mogambo... ahora el doblaje que se conserva es el de la reposición sin "alteraciones", pero yo mataría por ver el original, y poder así estudiar, hasta que punto llegó la famosa alteración, y cómo pudo esto calar en los espectadores, porque hasta ahora todo son especulaciones...
    No obstante, agradezco la respuesta por parte de A Contracorriente, ya que justifica su no inclusión, y aunque sea una pena (y tenga que comprarme el DVD para mis intereses), deja por zanjado el asunto.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins