Cita Iniciado por Alpha3 Ver mensaje
Para empezar debes entender Mazinger como un producto fuera de la esfera de los productos de anime en lo que se refiere a España. Le pasa algo similar como a Heidi, que sí, que es anime, pero en España es una serie que vió en su momento todo el país (y con doblaje castellano) y por tanto el público potencial que la comprase puede que ni sepa que es un anime. Ese mismo público potencial te va a rechazar con todas sus ganas un doblaje latino. De hecho Tele-5 la estrenó a bombo y platillo y al final cuando la gente vió que era latino le dió la espalda, y la cadena tuvo que relegarla a las 6:30 de la mañana. Tele-5 con su doblaje latino lo que hizo fue matar el mito de la serie.

Si, un doblaje encarece mucho un producto y puede pasarle factura a Selecta (eso lo sabemos todos los que pedimos un redoblaje, no pensamos que los doblajes se hacen gratis). Entonces lo que Selecta debe hacer es intentar por todos los medios que alguna empresa de televisión le ayude a hacer un redoblaje si quiere hacer una edición como debe ser en España.
Totalmente de acuerdo contigo en que Mazinger es una serie mítica en España y hablo desde el desconocimiento de una persona que nunca ha sido fan, pero no me veo a los seguidores del pase de TVE que deben rondar los 40 y tantos, mirando en la sección de anime y descubriendo que tal serie ha salido. Mucha publicidad debería hacer Selecta para que esa gente se enterara. Y tampoco estoy muy seguro que aceptaran así como así el redoblaje. Eso sin contar con la gente que compró la infecta edición piratona por nostalgia y no piensa volver a comprarla (creo que todos conocemos a gente con teles enormes FullHD que se tragan screeners sangraojos comprados en el top manta tan ricamente).

El tema es complicado, y Selecta puede darse un batacazo bueno por intentar contentar a todo el mundo y dejar a todos a medias.

En cualquier caso, no dudo que el redoblaje nuevo sería lo ideal.