Los que somos de la generación de los 70 y que nos gusta Mazinger sólo odiamos una cosa por encima de Orzowei, y es el doblaje latino de Telecinco. Y creo que con eso no contaba Selecta.
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.Los que somos de la generación de los 70 y que nos gusta Mazinger sólo odiamos una cosa por encima de Orzowei, y es el doblaje latino de Telecinco. Y creo que con eso no contaba Selecta.
Última edición por Alpha3; 24/05/2014 a las 21:11
Yo creo que pese a que parece que hay mucha gente que no lo querrá por el doblaje latino esa es una minoría, yo creo que venderá bien por editarse en blu-ray y que no haran otra version esta sera la que editen, mucha gente la comprara porque solo la conoce así, ya que no todo el mundo la vio con el doblaje de tve, luego en catalunya por ejemplo si ponen el doblaje de tv3 ya tienen un publico asegurado, y otra gente porque llevara los pocos capítulos con doblaje de tve si los consiguen, y mucha otra gente si lleva audio japones y subtitulos en castellano tambien la compraran ya que ven el anime asi, yo creo que si la anunciado así es porque han sopesado como les saldrá mejor las ventas
"Los hobbits son criaturas realmente sorprendentes. Puedes aprender todo lo que se refiere a sus costumbres y modos en un mes y después de cien años aún te sorprenden" -Gandalf
Hombre, todo, todo el mundo no la vio con el doblaje de TVE, sino practicamente el país entero los Sábados por la tarde (cosas de tener solo dos canales, no tener internet, ni videoconsolas, etc). Fué un fenómeno social con todas las letras, habiendo muchísimo debate en muchos medios sobre si censurar la serie o no (creo que hasta hubo debate político). De hecho fué tal el éxito que hasta en Japón se hicieron eco. E incluso las revistas del corazón (si, del corazón) metian posters y entrevistas con gente relacionada con la serie.
¿Qué quiero decir con esto? Pues que las ventas potenciales está en ese público que conocieron la serie con doblaje castellano, y esa es la que pueden perder si les metes sólo un doblaje latino y no un redoblaje. Si creo que el doblaje catalan de TV3 va hacer bastante por las ventas (es un doblaje bueno, lástima no saber catalán) pero la gente salió tan espantada de Tele-5 que tuvo que relegar la emisión a primera hora de la mañana para finalmente cortar la emisión a mitad de Gran Mazinger (esa serie solo se ha visto al completo en Canal Sur). De hecho me esta sorprendiendo muchísimo que Selecta use de reclamo la frase "¡que es el doblaje de Tele-5!" como si hubiese sido un gran éxito en esa cadena, cuando fué todo lo contrario. Hablando muy en serio, no sois conscientes del odio que se le tiene al doblaje latino de Tele-5 por parte de los que conocieron Mazinger mediante el doblaje de TVE (sea por su emisión original o a través de los varios lanzamientos oficiales que hubo en video domestico).
Última edición por Alpha3; 25/05/2014 a las 06:48
Con todo el mundo quería decir no todas las generaciones,la del 70-80 si la visteis así, ya que la serie se emitió por primera vez en el 79 y esa es la gente que pide tanto el doblaje de tve como redoblaje en condiciones, pero la del 80-90 en adelante que conoce mazinger z lo conocieron con el doblaje latino o doblajes autonómicos, yo por ejemplo conozco mejor el doblaje de cataluña, aunque la he visto con los otros dos porque me descargué capítulos, el doblaje que yo recuerdo es el de tv3 y es el que quiero que lleve, aunque si lleva japones y subtítulos y no pusieran en catalán compraría porque esta serie me encanta y tenerla en bluray es algo que ya ni imaginaba, y lo de redoblaje seria lo ideal pero yo creo que si no lo hacen es porque no consideran que haga falta y que las veces que ha hecho redoblaje no ha gustado a la gente, así que en mi opinión las ventas que perderán de gente que no la compre con redoblaje en castellano no se notaran y aun así mucha de esa gente creo que si lleva latino por tenerla en bluray o por nostalgia la comprara de toda formas tarde o temprano aunque no de salida.
Y con lo de las teles estoy de acuerdo con tonk82, hoy en día no hay ninguna tele que apueste mucho por anime y menos por una serie de este calibre, no es como en los 90 cuando había canal plus en abierto, donde emitían anime como kenshin o tiger mask, e incluso todos los canales tenían contenedores donde emitían series de anime, hoy en día es lo que dice tonk solo emiten doraemon, shin chan, inazuma y series así, una serie con una trama como mazinger seria una apuesta arriesgada y su mercado es el domestico.
"Los hobbits son criaturas realmente sorprendentes. Puedes aprender todo lo que se refiere a sus costumbres y modos en un mes y después de cien años aún te sorprenden" -Gandalf
¿Sabéis si está la serie entera doblada en catalán?
Todos somos Gollums de la vida.
La de Mazinger Z se que si pero la de Great Mazinger no sabría decirte si esta doblada también al catalán
"Los hobbits son criaturas realmente sorprendentes. Puedes aprender todo lo que se refiere a sus costumbres y modos en un mes y después de cien años aún te sorprenden" -Gandalf
No, Gran Mazinger no tiene doblaje catalán.