Padre si me permite la insolencia ¿Cuantos años tiene?
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Padre si me permite la insolencia ¿Cuantos años tiene?
—Os busqué en el Tridente —les dijo Ned Stark y sus hombres se situaron junto a él. Eran siete contra tres.
—No estábamos allí —replicó Ser Gerold Hightower —la Guardia Real no huye.
—De haber estado el Usurpador lloraría lágrimas de sangre —dijo Ser Oswell Whent.
—Hicimos un juramento —contestó Ser Arthur Dayne. Desenvainó a Albor y la sujetó con ambas manos. La hoja era blanca como la leche, la luz hacía que pareciera cobrar vida.
Spoiler:
Perdió la cuenta...![]()
Os adjunto más novedades a cerca de los audios de TVE. Espero que comprendáis el esfuerzo que se está haciendo para poder incluir dichos audios aunque sea a última hora... La esperanza es lo último que se pierde.
Iniciado por Club Dynamic
Tiene cojones que sea más difícil sacar una edición legal que una pirata.
Dejando de lado los audios ¿Se sabe algo de los masters? ¿Alguno de los que tienen linea directa con Selecta ha podido ver alguna muestra para podernos hacer una idea de qué esperar?
Hombre, una edición pirata es facilísima de hacer:
1, Se compra la mejor edición que haya en el mercado (o se descarga de internet)
2. Se añade el audio español (de cualquier tipo) que haya por internet.
3. ¿Subtítulos? ¿Para qué?
4. Distribuir y a poner la mano...
Antes de comentar nada me gustaría que quede clara una cosa, creo lo que está contando Holzon y creo lo que está diciendo Selecta sobre el doblaje de TVE. Pero lo que no creo es lo que dice TVE de que no tiene ningún material de Mazinger Z porque eso sencillamente no es verdad. Se ha leido en varios sitios que en una noticia que dieron en 2012 los telediarios de la 1, mostraron imágenes del primer capitulo sacados de sus archivos. Las imágenes de la cabecera y del capitulo 1 que mostraron en esa noticia no eran de youtube, ni eran de VHS, eran imágenes de archivo:
![]()
Con esto no quiero decir que tengan la serie entera bien guardada, pero "algún" material tienen. Aunque si hay problemas de derechos, da igual que tengan todo, algo, o nada.
Última edición por skydoom; 22/07/2014 a las 13:17
Leyendo tu mensaje no puedo más que agradecer a Selecta el esfuerzo que esta haciendo para rescatar este audio, pero en mi modesta opinión creo que aunque existiera la mínima posibilidad de conseguirlos, treinta episodios de noventa (aprox) no me solucionan nada a no ser que hagan a parte un redoblaje para todos y dejen estos como un extra para los nostalgicos.
De no ser así para mi la única solución es haber centrado las energías desde el principio en crear un nuevo redoblaje castellano y profesional, por supuesto en caso de no ser viable económicamente hubiera sido mejor cancelar o posponer el lanzamiento que el sacar un producto incompleto para unos y defectuoso para otros.
Como he dicho es mi opinión.
—Os busqué en el Tridente —les dijo Ned Stark y sus hombres se situaron junto a él. Eran siete contra tres.
—No estábamos allí —replicó Ser Gerold Hightower —la Guardia Real no huye.
—De haber estado el Usurpador lloraría lágrimas de sangre —dijo Ser Oswell Whent.
—Hicimos un juramento —contestó Ser Arthur Dayne. Desenvainó a Albor y la sujetó con ambas manos. La hoja era blanca como la leche, la luz hacía que pareciera cobrar vida.
Spoiler:
Y mi opinión es que contraria, respetando la tuya.
Porque lo que tu dices es: o se edita con doblaje en castellano o no se edita. Y si no se edita, fastidiamos tanto a los que la quieren ver doblada en castellano, como los que la quieren ver doblada en español latino, como los que la quieren ver doblada en catalán, como los que la quieren ver en japonés subtitulado. Por lo que, de 4 grupos, ahora solo se fastidia 1. Por lo tanto esta opción es mejor que nada.
Todos somos Gollums de la vida.
Y no te falta razón, pero el grupo que se fastidia es justamente el más mayoritario, relegando casi a la anecdota el número de los otros tres grupos, aunque creo que serán suficientes para sustentar las ventas que necesita Selecta. Por mucho que mermen las ventas por falta de redoblaje, no creo que el lanzamiento sea un fracaso.
Yo no quiero que se cancele la edición, pero si retrasarla pudiera hacer de alguna forma que un redoblaje fuera factible (quizás por el éxito de otras licencias) yo estaría de acuerdo en retrasarla.
Si pero yo he leído los mensajes de este hilo y he visto en ellos muchos ataques contra Selecta y a otros compañeros que la estaban defendiendo junto con amenazas y llamadas para boicotear la salida de esta edición, de las cuales no estoy en absoluto de acuerdo.
En su día yo fui el primero en quejarme de los fallos incomprensibles que hizo A Contracorriente con el BD de "Rojo Oscuro", o de la ausencia del doblaje castellano en los BDs de Kurosawa, pero nunca me veríais faltandola al respeto ni incitando al personal para que no compraran las ediciones. Simplemente dije que no iba a pagar un euro por ellas y que seguiría tirando de las excelentes mariscadas que hay o de las ediciones que en su día ya había comprado en dvd.
Para mi Selecta es una empresa lo suficientemente respetable y profesional para merecer el mismo trato que A Contracorriente y cualquiera que no esta contento con sus productos es libre de no comprarles y de expresar su malestar pero siempre con un mínimo de educación y lo mismo se debería aplicar para los compañeros que tengan otro punto de vista.
El compañero ya me ha hecho el favor de explicártelo, como siempre habrá quien se conforme con la versión original y otros con el sudamericano, pero esto es una edición para España y en España la mayoría de compradores necesitan un castellano profesional. Si esto no es suficiente motivo, por mi parte te diré que lo mismo que pongo la mano en el fuego por Selecta también le exijo más que a otras compañías y como te han dicho si ahora no puedes hacer una edición redonda igual es mejor que lo aparques para más adelante y mientras intentes llegar a algún acuerdo con las cadenas de televisión para que colaboren el cuanto al redoblaje.
Última edición por NachoIV; 22/07/2014 a las 15:13 Razón: corregir falta ortográfica gorda
—Os busqué en el Tridente —les dijo Ned Stark y sus hombres se situaron junto a él. Eran siete contra tres.
—No estábamos allí —replicó Ser Gerold Hightower —la Guardia Real no huye.
—De haber estado el Usurpador lloraría lágrimas de sangre —dijo Ser Oswell Whent.
—Hicimos un juramento —contestó Ser Arthur Dayne. Desenvainó a Albor y la sujetó con ambas manos. La hoja era blanca como la leche, la luz hacía que pareciera cobrar vida.
Spoiler: