Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 1701

Tema: Mazinger Z (Serie TV)

Vista híbrida

  1. #1
    Consulting Detective Avatar de NachoIV
    Fecha de ingreso
    03 ene, 09
    Ubicación
    Santander
    Mensajes
    5,221
    Agradecido
    6694 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    Cita Iniciado por skydoom Ver mensaje
    Esto que dices es lo que pensamos muchos desde el principio y lo que hemos intentado decir, incluso cuando se creía que incluiría sin ninguna duda el doblaje de TVE.
    Si pero yo he leído los mensajes de este hilo y he visto en ellos muchos ataques contra Selecta y a otros compañeros que la estaban defendiendo junto con amenazas y llamadas para boicotear la salida de esta edición, de las cuales no estoy en absoluto de acuerdo.

    En su día yo fui el primero en quejarme de los fallos incomprensibles que hizo A Contracorriente con el BD de "Rojo Oscuro", o de la ausencia del doblaje castellano en los BDs de Kurosawa, pero nunca me veríais faltandola al respeto ni incitando al personal para que no compraran las ediciones. Simplemente dije que no iba a pagar un euro por ellas y que seguiría tirando de las excelentes mariscadas que hay o de las ediciones que en su día ya había comprado en dvd.

    Para mi Selecta es una empresa lo suficientemente respetable y profesional para merecer el mismo trato que A Contracorriente y cualquiera que no esta contento con sus productos es libre de no comprarles y de expresar su malestar pero siempre con un mínimo de educación y lo mismo se debería aplicar para los compañeros que tengan otro punto de vista.

    Cita Iniciado por romita2 Ver mensaje
    Y mi opinión es que contraria, respetando la tuya.

    Porque lo que tu dices es: o se edita con doblaje en castellano o no se edita. Y si no se edita, fastidiamos tanto a los que la quieren ver doblada en castellano, como los que la quieren ver doblada en español latino, como los que la quieren ver doblada en catalán, como los que la quieren ver en japonés subtitulado. Por lo que, de 4 grupos, ahora solo se fastidia 1. Por lo tanto esta opción es mejor que nada.
    El compañero ya me ha hecho el favor de explicártelo, como siempre habrá quien se conforme con la versión original y otros con el sudamericano, pero esto es una edición para España y en España la mayoría de compradores necesitan un castellano profesional. Si esto no es suficiente motivo, por mi parte te diré que lo mismo que pongo la mano en el fuego por Selecta también le exijo más que a otras compañías y como te han dicho si ahora no puedes hacer una edición redonda igual es mejor que lo aparques para más adelante y mientras intentes llegar a algún acuerdo con las cadenas de televisión para que colaboren el cuanto al redoblaje.
    Última edición por NachoIV; 22/07/2014 a las 15:13 Razón: corregir falta ortográfica gorda
    —Os busqué en el Tridente —les dijo Ned Stark y sus hombres se situaron junto a él. Eran siete contra tres.
    —No estábamos allí —replicó Ser Gerold Hightower la Guardia Real no huye.
    —De haber estado el Usurpador lloraría lágrimas de sangre —dijo Ser Oswell Whent.
    —Hicimos un juramento —contestó Ser Arthur Dayne. Desenvainó a Albor y la sujetó con ambas manos. La hoja era blanca como la leche, la luz hacía que pareciera cobrar vida.

    Spoiler Spoiler:

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins