Un redoblaje es imposible, ya que sería inviable para ellos...
Una pregunta: ¿vosotros estaríais dispuestos a pagar más por cada edicion con tal de contar un doblaje nuevo y completo? ser sinceros!
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.Un redoblaje es imposible, ya que sería inviable para ellos...
Una pregunta: ¿vosotros estaríais dispuestos a pagar más por cada edicion con tal de contar un doblaje nuevo y completo? ser sinceros!
La pregunta se ha respondido miles de veces por parte de muchos fans: SI. ¿De hecho por qué crees que algunos están cabreados con que se haya gastado el dinero en la licencia de Gran Mazinger en lugar de invertirlo en el doblaje de Mazinger-Z? A ver, que los fans de Mazinger-Z peinamos ya canas. Somos conscientes de que un doblaje vale dinero, y que subiría el coste de la colección.
Última edición por Alpha3; 26/03/2015 a las 23:25
¿Redoblar toda la serie de nuevo? Veo que desconocéis como está el mercado y lo que vale un doblaje...
![]()
No, no. Redoblaje no. Doblar la serie en castellano de España por primera vez integramente. Como se hace en otras series que edita Selecta. Aunque saliese un volumen cada cinco meses y suba de precio. Y ya se ha comentado que lo que fastidia es que se invierta dinero en la licencia de Gran Mazinger en lugar de usarlo para hacer el doblaje de Mazinger-Z y sacar por fin en condiciones la serie.
Última edición por Alpha3; 26/03/2015 a las 21:57
el precio no varia por ser primer doblaje aun así, y mazinger es una serie que vende lo justo, sera un superventas pero no se amortiza vendiendo la licencia para emitirla por tv como si hacen con la gran mayoría de las que doblan ellos.
Y el caso de gran mazinger, habláis de no editar gran mazinger y ese dinero para mazinger pero esto es como ir al super, es mejor gastarse 10 euros y llevarse dos cosas que gastarte 10 y llevarte una mas cara, dos es mas que una asi que por el mismo precio sacas mas dinero ya que sacaran dos series y se han gastado lo mismo. Ademas que yo también quería doblaje pero también quiero editada gran mazinger y si tengo elegir, en mi opinión, prefiero las dos editadas. Esto es un negocio y cuanto menos se gasten mas beneficios tendrán y es lo que se busca al final, no dar al consumidor lo mejor posible, vale que se esfuercen en ofrecer un gran producto pero si no diera beneficios y editarlo en peor calidad lo diera tened por seguro que harían lo segundo. Se mira con el ojo del consumidor y la compañia mira el del bolsillo y esto es y sera siempre asi. Yo por mi parte muy contento con la edicion que esta sacando selecta, podria ser bastante mejor pero no me quejo la verdad.
No, Txema. Nadie ha hablado de que no editen Gran Mazinger. Lo que se está diciendo es que hubisese sido más lógico haber invertido el dinero de la licencia de Gran Mazinger en el doblaje íntegro de Mazinger-Z, y si eso funcionaba comprar la licencia de Gran Mazinger, y luego Grendizer. Entiendo que exista un sector que le de igual si hay o no doblaje castellano, y con el latino o el japones les basta y prefiera que se hayan comprado ambas licencias al mismo tiempo. Es una postura que me parece totalmente entendible. Pero para otro grupo de fans (especialmente los que crecieron con el doblaje castellano) les parece más lógica la otra opción y Gran Mazinger les parece totalmente prescindible como serie si la consecuencia es haber perdido un doblaje castellano íntegro para Mazinger-Z (como serie, Gran Mazinger es muy, pero que muy inferior a Mazinger-Z).
Última edición por Alpha3; 26/03/2015 a las 23:01
si te entiendo, y yo queria un doblaje nuevo o un doblaje al fin pero desde el punto de vista economico para selecta es mas beneficioso esto. Las ventas van a ser iguales, no nos engañemos si alguien se iba a comprar los ocho volumenes enteros es porque le interesa la serie y lo va a hacer con doblaje o como esta ahora editada, el porcentaje que no la compra por no traer nuevo doblaje es minimo y si encima les viene gran mazinger para hacer mas caja pues mas beneficios, aunque a saber si la editan y no saltan que se referian que optaban a poder comprarla si todo iba bien o alguna de esas que tampoco me fio de verla por aqui.
Por eso digo que aqui la logica o el consumidor no entran en la ecuacion entra lo mas beneficioso para la compañia y los beneficios, y no lo critico, esta claro que no se esta para tirar el dinero, es una empresa y como tal actuan en consecuencia. Si es que es lo que dices, un doblaje le habria venido fenomenal, ver el de TVE y luego el siguiente con el "neutro" porque vivo en un bajo y no me mato si no me tiro por la ventana![]()
Sígueme en el blog ¡Puños Fuera! El blog de Mazinger Z:
http://elblogdemazingerz.blogspot.com.es/
¿Y en Mexico y en USA? Porque en México me puedes colar la excusa de que como no hay doblaje para Gran Mazinger es inviable y por eso los japoneses no obligaron a comprar la secuela. Pero entonces en USA no habría excusa posible, porque allí han editado Mazinger-Z sólo con subtitulos, y lo siguiente que saca Discotek es Mazinger Edición Impacto, que nada tiene que ver con Toei.
Última edición por Alpha3; 26/03/2015 a las 22:11
Sígueme en el blog ¡Puños Fuera! El blog de Mazinger Z:
http://elblogdemazingerz.blogspot.com.es/
hombre, yo no es por echar más leña al fuego, pero también "afirmaron" otras cosas y mira lo que estamos discutiendo todavía.....![]()
La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.