No es el tema del doblaje (que a mi me da igual si hacen uno o no) el problema es que copian cutremente los subs de Crunchyroll y los mete en los BDs sin comprobarlos. Con Prison School y Senran Kagura se mezclan los diálogos ya que no están guionizados y si le sumas la traducción de los carteles, se amontonan los subs de arriba a abajo y es un caos leerlo. ¿Ocurre lo mismo con Food Wars?




LinkBack URL
About LinkBacks

Citar
Sígueme en el blog ¡Puños Fuera! El blog de Mazinger Z:
