Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 2 de 3 PrimerPrimer 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 26 al 50 de 72

Tema: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

  1. #26
    pp
    pp está desconectado
    Baneado
    Fecha de ingreso
    07 dic, 05
    Mensajes
    6,810
    Agradecido
    6954 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    Miedo en la ciudad de los muertes vivientes lleva un doblaje que nada tiene que ver con el original.
    La he comprado sólo por el tema nostálgico del doblaje original... así que ajo y agua.

    Quién ya tenga el bd usa con subtítulos en español y quiera la edición patria para rememorar viejos tiempos oyendo a Jesús Nieto y cía... que se vaya olvidando.

    Incorpora un doblaje este bd que no creo que consiga sacar a los muertos de sus tumbas. Anodino y aburrido. Castradoramente inane. 15 minutos he aguantado.

    Di por hecho que llevaría el original ya que puede encontrarse por varios sitios, incluso por youtube.

    Disco prensado sí, pero aporta poco, la verdad.

    Habrá que ir abriendo el hilo de bds prensados que no te valdrán para nada si ya tienes la peli en vose.
    Pues menuda mierda, me quedo con mi mariscada original jajajajaj
    Última edición por pp; 02/07/2016 a las 10:25

  2. #27
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29163 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    A mi, gracia lo que se dice gracia, no me ha hecho.




    Sinceramente, más que problemas para "conseguir" audios (igual que consiguen uno podrían conseguir el otro), lo que aprecio es un absoluto desconocimiento del material que "trabajan". Claro que un asesor de contenidos implicaría pagar un sueldo a alguien, y eso ... ya se escapa del plan general de actuación de estos LAMENTABLES editores.

    Avisan en algún sitio de la no inclusión del doblaje original? igual en facebook o por algún lado puede uno enterarse de estas cosas.

  3. #28
    maestro Avatar de Giulio Sacchi
    Fecha de ingreso
    21 ene, 11
    Ubicación
    Ciudad del Betis
    Mensajes
    1,486
    Agradecido
    5002 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    Miedo en la ciudad de los muertes vivientes lleva un doblaje que nada tiene que ver con el original.
    La he comprado sólo por el tema nostálgico del doblaje original... así que ajo y agua.
    ¿Es el mismo doblaje que trae el DVD de La casa del cine?

  4. #29
    pp
    pp está desconectado
    Baneado
    Fecha de ingreso
    07 dic, 05
    Mensajes
    6,810
    Agradecido
    6954 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    A ver es normal, es decir, las editoras importantes ya lo hacen, si hay alguna escena en V.O, redoblan todo antes que dejar en V.O con subt esos trozos y el doblaje original para el resto
    Como estos ahora prensan y ya se creen importantes, pues hace lo mismo...que esperabais???
    jajajajjajaj

    Lo que no entiendo es de donde han sacado ese doblaje nuevo, que no aparece ni en la base de datos de eldoblaje.com

    esperemos que no hagan lo mismo Con El destripador de Nueva York , que hay un par de escenas sin doblaje
    Última edición por pp; 02/07/2016 a las 10:24

  5. #30
    pp
    pp está desconectado
    Baneado
    Fecha de ingreso
    07 dic, 05
    Mensajes
    6,810
    Agradecido
    6954 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    A mi, gracia lo que se dice gracia, no me ha hecho.




    Sinceramente, más que problemas para "conseguir" audios (igual que consiguen uno podrían conseguir el otro), lo que aprecio es un absoluto desconocimiento del material que "trabajan". Claro que un asesor de contenidos implicaría pagar un sueldo a alguien, y eso ... ya se escapa del plan general de actuación de estos LAMENTABLES editores.

    Avisan en algún sitio de la no inclusión del doblaje original? igual en facebook o por algún lado puede uno enterarse de estas cosas.

    Pues yo se de buena tinta que ellos recibieron el doblaje original para el montaje......asi que ni idea porque han metido otro, es inexplicable

  6. #31
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29163 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por Giulio Sacchi Ver mensaje
    ¿Es el mismo doblaje que trae el DVD de La casa del cine?
    Es el mismo doblaje del dvd de mangafilms.

    El original es el que lleva este tube:

    https://youtu.be/_IwAJDCWaeg


    Por cierto, tras varias comprobaciones hechas ahora mismo, al bd le han calzao subtítulos para el audio italiano (el que lleva el dvd de manga). El problema es que el bd sólo lleva el audio inglés, así que los subs incorporados solo sirven para quien no tenga ni papa de inglés y por tanto no se enterará de que lo que hablan los personajes y el texto se parecen como un huevo a una castaña.

    No quiero seguir comprobando cosas, que me van a dar el sábado...




    p.d.: no tengo el dvd de lacasa...

  7. #32
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29163 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por pp Ver mensaje
    Pues yo se de buena tinta que ellos recibieron el doblaje original para el montaje......asi que ni idea porque han metido otro, es inexplicable
    Igual el que les mandó el "original" pensaba que les mandaba el "original" y les mandó "otra cosa".

    Yo no tengo ni papa, pero las voces no son las mismas que las de ese video que enlazo (y que sí corresponden con la ficha de eldoblaje)

  8. #33
    Anonimo04052022
    Invitado

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    Es el mismo doblaje del dvd de mangafilms.

    El original es el que lleva este tube:

    https://youtu.be/_IwAJDCWaeg

    En el doblaje original falta una escena (la de la pareja en el coche) que aparece en v.o. En el redoblaje está doblada.

  9. #34
    maestro Avatar de Slinker
    Fecha de ingreso
    20 feb, 07
    Mensajes
    1,720
    Agradecido
    4404 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por Giulio Sacchi Ver mensaje
    ¿Es el mismo doblaje que trae el DVD de La casa del cine?
    El doblaje de la edición DVD de Lacasadelcine es el original?

  10. #35
    pp
    pp está desconectado
    Baneado
    Fecha de ingreso
    07 dic, 05
    Mensajes
    6,810
    Agradecido
    6954 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    Igual el que les mandó el "original" pensaba que les mandaba el "original" y les mandó "otra cosa".

    Yo no tengo ni papa, pero las voces no son las mismas que las de ese video que enlazo (y que sí corresponden con la ficha de eldoblaje)
    jejejje nooo seguro que no, que conozco al que lo mandó y ese no se equivoca

  11. #36
    Anonimo04052022
    Invitado

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    La verdad es una pena. El redoblaje es muy malo, está hecho sin ganas. Además desconocía que existiese.

    Spoiler Spoiler:

  12. #37
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29163 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Igual el redoblaje es de la propia mangafilms.
    Creo que algún caso había de doblajes hechos ex profeso para lanzamientos en dvd, pensando que no gustaría lo de dejar las escenas añadidas en vose.

    Curiosamente este método ha sido el preferido por casi todos. Dejar el doblaje original y vose para los añadidos.

  13. #38
    maestro Avatar de Giulio Sacchi
    Fecha de ingreso
    21 ene, 11
    Ubicación
    Ciudad del Betis
    Mensajes
    1,486
    Agradecido
    5002 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Cita Iniciado por Slinker Ver mensaje
    El doblaje de la edición DVD de Lacasadelcine es el original?
    Pues lo acabo de comprobar, y no es el mismo del enlace aportado por Padre, vamos que sera el mismo que traía el dvd de Manga y que ahora trae el blu-ray.
    Slinker ha agradecido esto.

  14. #39
    Anonimo10122019
    Invitado

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Por desgracia muchos Blu-rays y DVDs de pelis ochenteras han sufrido redoblaje y al editarlas estos años se ha metido sólo el redoblaje. Caso idéntico al de "La gran huida" de 1986 con el espantoso redoblaje hecho ex profeso para DVD en 2005 de Manga Films y similares.

    Sería bueno que antes de editar se aseguren de que tienen el doblaje original, mediante eldoblaje.com escuchando las voces o preguntando a los aficionados.

    Yo tengo mi edición de Arrow de UK al que le haré montaje con el doblaje original, está claro.
    Slinker y renuente han agradecido esto.

  15. #40
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29163 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    En este caso, según comentó pp, hasta les habían mandao una caja con un lazo y un letrero gigante que ponía: DOBLAJE ORIGINAL.

    Y ni por esas... algún creativo con tiempo libre o algo...

  16. #41
    maestro Avatar de Slinker
    Fecha de ingreso
    20 feb, 07
    Mensajes
    1,720
    Agradecido
    4404 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Pues entonces habrá sido un claro error (torpeza) humano (inhumano). Tener el audio con el doblaje original, con lacito y caja de bombones inclusive, y meter el redoblaje por despiste...no hay que ser muy avispado.

  17. #42
    experto Avatar de renuente
    Fecha de ingreso
    08 sep, 09
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    395
    Agradecido
    314 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Pues vaya mierda...

  18. #43
    pp
    pp está desconectado
    Baneado
    Fecha de ingreso
    07 dic, 05
    Mensajes
    6,810
    Agradecido
    6954 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    En este caso, según comentó pp, hasta les habían mandao una caja con un lazo y un letrero gigante que ponía: DOBLAJE ORIGINAL.

    Y ni por esas... algún creativo con tiempo libre o algo...
    asi fue

  19. #44
    pp
    pp está desconectado
    Baneado
    Fecha de ingreso
    07 dic, 05
    Mensajes
    6,810
    Agradecido
    6954 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Cita Iniciado por Slinker Ver mensaje
    Pues entonces habrá sido un claro error (torpeza) humano (inhumano). Tener el audio con el doblaje original, con lacito y caja de bombones inclusive, y meter el redoblaje por despiste...no hay que ser muy avispado.
    igual ha sido porque el redoblaje coincidiria con la duracion del BD y asi menos trabajo........ si metian el original habia que porner escenas en v.o con subt y claro , habia que cortar aqui y alli , y eso es demasie
    DE PENA

  20. #45
    experto Avatar de renuente
    Fecha de ingreso
    08 sep, 09
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    395
    Agradecido
    314 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Cita Iniciado por pp Ver mensaje
    igual ha sido porque el redoblaje coincidiria con la duracion del BD y asi menos trabajo........ si metian el original habia que porner escenas en v.o con subt y claro , habia que cortar aqui y alli , y eso es demasie
    DE PENA
    Apuesto a que ha sido justo eso...
    pp ha agradecido esto.

  21. #46
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29163 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Cita Iniciado por pp Ver mensaje
    .... si metian el original habia que porner escenas en v.o con subt y claro , habia que cortar aqui y alli , y eso es demasie
    DE PENA
    La verdad es que a veces editar bien una peli lleva una cantidad ingente de trabajo. Imagino 2 o 3 cortapega subtitulando 2 o 3 escenas, en las que igual ni habla nadie... Puffff... no compensa. Total para luego sacar el bd a 14 pavos, cuando has invertido 15 en obtener la fuente hd y casi media hora de tu vida en hacer un montaje correcto.

    No se puede trabajar gratis, no te lo agradece nadie. Y encima luego llegará algún quejica diciendo que las escenas nocturnas se ven oscuras... amos, quita!

  22. #47
    maestro
    Fecha de ingreso
    28 nov, 12
    Mensajes
    975
    Agradecido
    1153 veces

    Predeterminado Re: Lanzamientos de Llamentol

    Me encanta esta película... que mala pata lo del redoblaje. Yo la vi con el clásico, pero bueno, igual me hago con ella. ¿Qué tal la imagen?

  23. #48
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29163 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    La imagen muy similar a la americana de blu-underground, al igual que el audio inglés, ... Si se va a prescindir de verla con el tostonazo de redoblaje que le han metido, recomiendo sin duda la edición americana con subtítulos en español. Para qué tener una copia si se puede tener el original, y además con algunos extras.

  24. #49
    maestro Avatar de Slinker
    Fecha de ingreso
    20 feb, 07
    Mensajes
    1,720
    Agradecido
    4404 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Francamente, teniendo alguna de estas dos ediciones (especialmente la de Blue por el tema del subtitulado), lo mejor que se puede hacer es dejar en su sitio la edición Española. Si no me ofrece nada realmente nuevo que me interese (como el doblaje original, por ejemplo), no me merece la pena tenerla. Además tengo por aquí el DVD de Manga Films, si me apetece verla en castellano alguna vez, tiro de ese disco y andando.

    Darkdeckard ha agradecido esto.

  25. #50
    Senior Member Avatar de PadreKarras
    Fecha de ingreso
    16 nov, 05
    Mensajes
    12,888
    Agradecido
    29163 veces

    Predeterminado Re: Miedo en la ciudad de los muertos vivientes (City of the Living Dead, 1980, Lucio Fulci)

    Para mi esa es la clave de todo.
    Una edición patria, la edite quien la edite, que no aporte nada a lo ya existente (y fácil de conseguir, pues el bd americano está disponible sin problemas), tiene poco fuste.
    Obviamente, un bd nuestro, cuando ya existe una buena edición foránea con subtítulos en español, tan sólo tiene dos cosas que ofrecer: doblaje original + extras subtitulados. Y digo sólo, pero no es poco.

    En este caso, por ejemplo; el bd americano con subtítulos en español y extras (con subtítulos en inglés cuando los entrevistados hablan en italiano) salió a la venta en 2010. Desde entonces lo tengo por casa y visto varias veces.

    Ahora nos sacan aquí el bd, 6 años después, para obtener: un redoblaje perruguero + unos subtítulos que no van especialmente bien para el único audio que lleva el disco (inglés) + un trailer... Yo no tengo problema en recomprar estas pelis míticas para mi (por motivos nostálgicos me interesa en estos casos el doblaje de "mi infancia"), y si se toman la molestia de subtitular algunos extras miel sobre hojuelas...

    Pero vamos, que esperar 6 años para dar dos pasos para atrás... carece, en mi caso, del más mínimo fuste.

    Y no hablo de la edición de arrow (que también la tengo) por carecer de subtitulado español.

    Incluso quien no tenga la peli en hd, y le interese este título, creo que lo mejor que puede hacer es pillar el bd americano por los motivos expuestos. Porque incluso quien piense: "yo sin doblaje no la veo", que piense también que el doblaje que nos han calzao "asesina a la película" sin miramientos; en de bostezar y no parar; un suplicio, vamos. O sea, que para los que no perdonan la inexistencia de doblaje, siguen sin tener esta peli disponible en hd; como si no existiera.

    Para el público "en general", que pase por la estantería de una tienda y la vea, tendrá su gracia, e igual ni se enteran de lo del redoblaje, subs, etc o les da igual. Pero como estamos en un foro de frikis, y se que la gente que pasa por aquí no es el público "en general", a ellos me dirijo: huyan de esto como de la peste!!!!

+ Responder tema
Página 2 de 3 PrimerPrimer 123 ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins