Ahora resulta que los foreros que han dicho con toda razón eso son chorradas. Tú ten un poquito más de respeto por tus compañeros y no flipes tanto.
Moon | Duncan Jones | Sony Pictures | 2009
09-02-2010
Español, Inglés, Chino, Italiano
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Ahora resulta que los foreros que han dicho con toda razón eso son chorradas. Tú ten un poquito más de respeto por tus compañeros y no flipes tanto.
La tarifa plana ADSL hizo tanto mal a Internet en este país.
Desde el momento en que se va asumiento que las ediciones Bd son mas generales y no exclusivas de un unico pais pues no.
Dentro de poco entonces subtitulos rumanos, latinos, chinos y marroquies en los Bd de este pais, puestos a decir chorradas y guiandonos por esa misma "gran coherencia" que nos ha de iluminar al resto.
Última edición por Bud White; 02/11/2009 a las 22:58
Esa asunción hay que cogerla con muchas pinzas. Son ediciones generales mientras sirvan a la distribuidora para ahorrar costes. En el momento que fabricar BD para cada pais no suponga un obstáculo económico, podremos empezar a despedirnos de la "generalidad" de muchas editoras y ediciones.
¿O acaso Sony/Warner/Fox/Universal España estarán dando saltos de alegría porque todo el mundo les compre títulos fuera?
Porque todos sabemos que la política de codificación de zonas es porque los bd "son más generales y no exclusivos de un único pais".
Cuando las comunidades rumanas, chinas y marroquíes en España, lleguen a lo que significa la comunidad hindú en Inglaterra, igual hasta puedes hacer la comparación.
Pero nada, que sí que es una vergüenza, no se como se les ocurre a los cabrones de Sony el poner subtítulos "asiáticos" en una edición UK, con el mercado tan potente de importación español y más en concreto para esta película. Como se les habrá ocurrido poner en juego semejante barbaridad de dinero que iban a ganar a base de las compras de internautas españoles? Desde luego, que política comercial más nefasta.
Y porque sabemos que claro, hay politica de codificacion dentro de Europa en los BD, si esta muy claro. Y claro, solo por conveniencia en este título hay que quedar bien y decir que se preocupan por su etnia afincada alli, cuando hay muchas otras peliculas britanicas incluso mas importantes que esta que no la siguen.
¿Y Quien coño lo ha reducido a un ambito solo español para mostrar la disconformidad a esta decision? me parece que nadie, porque eso si que seria una chorrada.
No es sólo con este título, sino que hay un montón de títulos más que los llevan. Tan difícil de entender no es. Comparalo al caso de los subtítulos al catalán, euskera, etc...
Y la política de codificación de zonas precisamente es porque las empresas no querían que sus usuarios comprarán las películas en el extranjero. Tiene que haber unos límites, de ahí que compartamos zona con Europa. Pero las distribuidoras no quieren que compren sus productos en otros países y eso es una normal general. Si no lo quereis ver, me da lo mismo. Pero cosas como la desaparición de los subtítulos en castellano en los BD de series americanas no son precisamente ninguna casualidad.
Uno se siente tan cansado de tener que explicar ciertas cosas que tendrían que entrar dentro de la lógica común. Además es que estoy convencido de que todo es una cuestión de derechos y distribución internacional, pero nada, rajar que para eso es gratis. Si es lo bueno de la sociedad moderna, que nadie te puede reprochar tu libertad de expresión.
Este tema no es debatible.
Se dice que es logico que metan el hindi en una edicion inglesa y ya esta. Es totalmente cierto y no creo que sea necesario darle vueltas. En ningun sitio se ha dicho que no puedan meter mas idiomas ademas del ingles y el hindi.
Lo de que en otras ocasiones las majors se pasan los idiomas "locales" por el forro y tiran de ediciones mundiales o europeas me parece algo irrelevante. Que hagan esto no anula la logica de lanzar una edicion con hindu en UK.
Es como si alguien dice que es logico que no metan el doblaje en euskera, catalan o gallego en un DVD/BD español porque al ser una edicion europea solo hay espacio para los audios en ingles/frances/castellano/italiano/aleman. Pues no, que muchas veces hagan esto porque les sale mas rentable no significa que sea lo mas logico.
Juro que no tengo personalidad multiple. Acabamos de estar discutiendolo todos juntos y hemos llegado todos a ese acuerdo
Juro que todavia no he abierto la boca al respecto.
He creado escuela... o un mostruo mas.
Ciertamente, parece que en este foro cada vez existe mas conciencia respecto al tema y es algo muy positibo. Aunque todavia me asombra de como pueden a reaccionar algunos si las ediciones foraneas no salen a su antojo.![]()