Querido Mizoguchi, tanto Blue Underground como Synapse proceden del material de Video Mercury Films. Que son los que cedieron el máster a esas editoras, igual que el resto de sus películas. Así que más que la culpa de Ediciones 79, se las tendrías que echar a Enrique Cerezo.
De hecho en varias entrevistas o documentales, lo explican bien. Restauración que hacen, restauración que se queda así. Ni te cuento la prioridad del doblaje respecto a la VOS o la eliminación excesiva del grano. Si Video Mercury hizo la restauración de la película para el mercado anglosajón, así se ha quedado con los títulos en inglés.