Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
No podemos conectar con Amazon

Pan negro

Pa negre | Agustí Villaronga | Cameo | 2010

Pan negro carátula Blu-ray

Lanzamiento Blu-ray

09-03-2011

Pistas de audio

  • Dolby Digital 5.1 Español
  • Dolby Digital 5.1 Catalán

Ediciones con audio en castellano

Confirmar otras ediciones

Subtítulos

Español, Inglés

Comprar Blu-ray Ficha completa

País
Audio
Subt.
Precio
Envío
Total(*)
Audio en castellano
Subtítulos en castellano
-
-
-
Fnac ESP

(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío

+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 78

Tema: Pa negre (Pan negro, 2010, Agustí Villaronga)

Vista híbrida

  1. #1
    maestro Avatar de KoNiKo
    Fecha de ingreso
    28 dic, 10
    Mensajes
    1,771
    Agradecido
    1402 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    La peli no se llama Pan Negro y estoy harto de leerlo. Se llama Pa Negre y tanto el titulo del post como la portada del Blu-Ray me parecen una falta de respeto...
    chiwaka y furoa han agradecido esto.

  2. #2
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    Cita Iniciado por koNiKo Ver mensaje
    La peli no se llama Pan Negro y estoy harto de leerlo. Se llama Pa Negre y tanto el titulo del post como la portada del Blu-Ray me parecen una falta de respeto...
    Hombre, estoy de acuerdo en la esencia de lo que comentas. Pero si ponemos la mayoría de títulos en castellano de las películas que vienen de EEUU, Francia, Alemania, etc. .. no veo ningún problema en traducirlo al castellano.

    La vida de los otros, El último tango en parís, cuatro bodas y un funeral, etc. .. Todoas han sido traducidas al castellano.

    Yo cuando pueda ver la película me pondré la VO (en catalán), que es lo más importante para mí en este absurdo debate. No tiene sentido.

    Lo del título en la portada me parece anecdótico. No nos quedemos en lo superficial y en la etiqueta. Casi todas las pelícuals que se editan en España se hacen con el título traducido. No busquemos cosas de donde no hay. Por cierto, CAMEO (la editora del BD), es Catalana. Te lo digo por si piensas que hay una pequeña conspiración.

  3. #3
    Me gusta lo rancio Avatar de eXotIC
    Fecha de ingreso
    19 dic, 06
    Mensajes
    3,219
    Agradecido
    9867 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    Además de que Cameo, siguiendo con su buenísima y admirable labor, va a editar la película con dos carátulas distintas: una con el título en catalán, y otra con el título en castellano. Distintas carátulas, mismo contenido. Al igual que ya hicieron con la serie The young ones, Salut i peles (La pareja basura), y alguna que otra más.
    Charito071197 ha agradecido esto.

  4. #4
    experto Avatar de Madmartigan
    Fecha de ingreso
    19 dic, 07
    Mensajes
    276
    Agradecido
    65 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    Cita Iniciado por eXotIC Ver mensaje
    Además de que Cameo, siguiendo con su buenísima y admirable labor, va a editar la película con dos carátulas distintas: una con el título en catalán, y otra con el título en castellano. Distintas carátulas, mismo contenido. Al igual que ya hicieron con la serie The young ones, Salut i peles (La pareja basura), y alguna que otra más.
    La vibora negra

  5. #5
    sabio Avatar de Jose_Ignacio
    Fecha de ingreso
    25 jun, 10
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    3,019
    Agradecido
    1016 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    Cita Iniciado por koNiKo Ver mensaje
    La peli no se llama Pan Negro y estoy harto de leerlo. Se llama Pa Negre y tanto el titulo del post como la portada del Blu-Ray me parecen una falta de respeto...
    Ni el mago de oz se llama el mago de oz, ni con la muerte en los talones se llama con la muerte en los talones....

  6. #6
    maestro
    Fecha de ingreso
    09 feb, 06
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    1,514
    Agradecido
    173 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    Cita Iniciado por Jose_Ignacio Ver mensaje
    Ni el mago de oz se llama el mago de oz, ni con la muerte en los talones se llama con la muerte en los talones....
    El mago de Oz es una traducción válida de The wizard of Oz. Que wizard es traducible como mago o brujo....

  7. #7
    sabio Avatar de Jose_Ignacio
    Fecha de ingreso
    25 jun, 10
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    3,019
    Agradecido
    1016 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    Cita Iniciado por freddyvoorhees Ver mensaje
    El mago de Oz es una traducción válida de The wizard of Oz. Que wizard es traducible como mago o brujo....
    Y pan negro es una traducción válida de pa negre

    Esto es la historia de siempre de los de siempre...

  8. #8
    sabio Avatar de otakudoro
    Fecha de ingreso
    12 oct, 03
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    2,279
    Agradecido
    750 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    no entiendo esta polemica, sea catalan, ingles, aleman o ruso, al que le guste ver las pelis en version original las ve y el que las quiera ver dobladas tambien, es lo bueno del formato.

  9. #9
    freak Avatar de misterNOLIT
    Fecha de ingreso
    06 abr, 09
    Mensajes
    585
    Agradecido
    90 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    Está claro que cada uno habla desde su punto de vista.

    Yo veo bien que en España se distribuya con el título traducido "PAN NEGRO", teniendo en cuenta que el audio principal del DVD será el del doblaje en castellano.

    Ahora bien, como catalán me gustaría ver y tener la carátula con su título original: "PA NEGRE".


    Es muy discutible que actualmente siempre se traduzcan las pelis en España para llegar a un mayor número de personas. Ejemplos de ello son las pelis "BURIED", "BREAKING AND ENTERING", etc.

    Yo prefiero tenerlas con el título en su idioma original puesto que también las veo en VO, especialmente si aquí se toman demasiadas licencias creativas.
    De manera que prefiero ver escrito PA NEGRE, como también prefiero ver "GONE WITH THE WIND", "NORTH BY NORTHWEST", "INCEPTION", "HIGH MOON", "PER QUALCHE DOLLARO IN PIÙ", "BAISERS VOLÉS" o "TORRENTE 2: MISIÓN EN MARBELLA".


    .
    Última edición por misterNOLIT; 16/02/2011 a las 00:42

  10. #10
    sabio
    Fecha de ingreso
    22 jun, 05
    Mensajes
    3,235
    Agradecido
    825 veces

    Predeterminado Respuesta: [BD] Pan Negro

    Ni PA NEGRE ni PAN NEGRO, ponemos PAN DE CENTENO (que para el caso es lo mismo) y todos contentos.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins