A pesar de no haber ningún anuncio oficial (o que al menos yo haya advertido) me he sorprendido muy gratamente el encontrar esta maravilla de De Sica en Blu Ray:
¡Saludos!
A pesar de no haber ningún anuncio oficial (o que al menos yo haya advertido) me he sorprendido muy gratamente el encontrar esta maravilla de De Sica en Blu Ray:
¡Saludos!
Curioso. ¿Quién edita y dónde la compraste? En las tiendas online habituales no aparece.
No tengo tan claro que la de divisa sea mejor. La he comprado (no la he abierto) y el único logo que tiene detrás es "mercury films"...
Que yo sepa, los únicos masters HD que hay son el de Arrow y el italiano...quesemeejplique...
¿No has oído hablar de Cherry Towers?
Que mercury es de Cherry lo tengo clarísimo, mi pregunta entonces es: ¿esto es un upgrade del máster que posea cerezo de LAdrón desde el año 1000?
ábrelo y míralo... será una remasterización low cost realizada en Cherry Towers a partir de los materiales de los que dispongan en Cherry Warehouse
Y los subtítulos serán geniales. Algo carcas y censured, pero geniales.
O habrán hecho subtitulado nuevo para el bd?
Diviso jornadas gloriosas para divisa en el horizonte...
Última edición por PadreKarras; 13/03/2014 a las 15:52
Te vas a encontrar un disco, fijo.
Javi, aquí tienes a otro forero mordiéndose las uñas hasta que nos des tu opinión (no te quejarás de la expectación).
Confirmo que es la edición censurada, en la escena de la iglesia (alrededor del minuto 45) falta todo el oficio religioso
Pues menuda cara editar la versión censurada. Yo lo flipo. Video Mercury editó con la antigua MANGA FILMS (en DVD) las dos versiones. Ambas eran de Video Mercury. O sea, que encima de pulir imágenes tienes los huevos de editar la versión censurada. La diferencia entre ambas está sobre unos 4 minutos (algo menos).
El colmo. Qué país, dios. Diosssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss ssssssss.
Váyase al Caribe, Cerezo, váyase. Madre qué país. ¿Tan difícil es pasarle la lija a la edición NO censurada? O, coñe, pon las DOS versiones en el blu ray, si ya la editaste de esa forma en DVD, Cerezo. Joderrrrrrrrrrrrrr.
Última edición por anonimo07052015; 14/03/2014 a las 00:22
Para quien no lo sepa, ladrón de bicicletas censurada, aquí dejo mi mail a DIVISA:
Estimados:
Ya me he puesto en contacto otras veces con ustedes por otras ediciones, como alguna vez les he dicho, me considero un cinéfilo y comprador de cine compulsivo, su colección de "orígenes del cine" la tengo al completo en BD (y la original en DVD) y las grandes joyas de cine clásico que editan, también. Tenía esperanzas, leves, pero alguna, en que de su acuerdo con Mercury Films saliese algo positivo, pero la "primera en la frente"...han editado ustedes Larón de Bicicletas con 3' menos, es decir, la versión censurada en el franquismo. ¿Cómo, en pleno siglo XXI pueden editar una película con cortes de censura? Si lo editan como curiosidad, editen también el metraje íntegro, que existe en todo el mundo y que existe aquí también, ya que la edición DVD de Manga contaba con dicha versión. Es más, la edición sacada por otra editora patria contiene el metraje íntegro.
Se nos llena la boca a muchos cinéfilos/coleccionistas comparando para bien a Divisa con otras editoras patrias, y ejemplos como éste (que para nuestra desgracia no son aislados... todavía no ha habido corrección para "M", por ejemplo) hacen que esa comparativa al alza cada vez sea más forzada.
Espero, sinceramente, que inicien una política de cambio de discos. Si no es así, con ese "catálogo de 300 películas de Cerezo" que van a distribuir, no cuenten conmigo.
Un saludo
Mail a divisa:
Estimados:
Ya me he puesto en contacto otras veces con ustedes por otras ediciones, como alguna vez les he dicho, me considero un cinéfilo y comprador de cine compulsivo, su colección de "orígenes del cine" la tengo al completo en BD (y la original en DVD) y las grandes joyas de cine clásico que editan, también. Tenía esperanzas, leves, pero alguna, en que de su acuerdo con Mercury Films saliese algo positivo, pero la "primera en la frente"...han editado ustedes Larón de Bicicletas con 3' menos, es decir, la versión censurada en el franquismo. ¿Cómo, en pleno siglo XXI pueden editar una película con cortes de censura? Si lo editan como curiosidad, editen también el metraje íntegro, que existe en todo el mundo y que existe aquí también, ya que la edición DVD de Manga contaba con dicha versión. Es más, la edición sacada por otra editora patria contiene el metraje íntegro.
Se nos llena la boca a muchos cinéfilos/coleccionistas comparando para bien a Divisa con otras editoras patrias, y ejemplos como éste (que para nuestra desgracia no son aislados... todavía no ha habido corrección para "M", por ejemplo) hacen que esa comparativa al alza cada vez sea más forzada.
Espero, sinceramente, que inicien una política de cambio de discos. Si no es así, con ese "catálogo de 300 películas de Cerezo" que van a distribuir, no cuenten conmigo.
Un saludo
Y mira que lo pensé...
Cuando Manga la editó, estuvo a punto de sacar la versión censurada, y cuando nos hicimos eco aquí rápidamente añadieron un segundo disco y lo editaron en doble versión...
Aquí, nada de eso... Ay, parece que algunos se dedican a esto del cine como a la venta de altramuces.
Acabo de enviar otro email a Divisa, pero añadiendo mi disgusto a la salvaje aplicación del DNR (en los títulos clásicos)
Ojo que yo ayer la imagen de ladrón la vi y comparé muy de pasada, a ver si encuentro hueco para verla en mayor detalle y poder comprobar que pasa con el grano por ejemplo
El sr. Cerezo y sus "restauraciones" empiezan a enseñar la patita. ¡Pues vaya esmero podemos esperar de estas ediciones si ya empezamos a detectar amputaciones de metraje (y sabiendo que disponen de copia íntegra)!
Si no parten del mejor material disponible (¡al menos uno con minutado íntegro!) con una película como "Ladrón de bicicletas"... ¿qué no harán con otras menos señaladas?
Última edición por Twist; 14/03/2014 a las 11:50
Estoy muy interesado en saber que parte del BD de Ladrón de Bicicletas, está amputado. ¿ Quizás la escena de la casa de citas ? Lo que yo siempre he sabido es que en el epilogo, el doblaje español incluyó una parte moralizante que no figura en la versión original.![]()
jayadler:
Esta película sufrió triple censura en España (a pesar de que mucha gente cree que solo la de doblaje):
- Cambiar el título de "ladrones de bicicletas " a "ladrón de bicicletas", algo entendible para anglosajones que desconozcan las declinaciones italianaz, impensable en España y menos en una época en que todo dios instruido hablaba latín
- una voz en off moralizante al final
- Recortes de 3' en diversos momentos del metraje (iglesia, rescate de ahogado...)